Wielgie-Giblewski-Czesław-1893

Prośby o pomoc w tłumaczeniu z j. rosyjskiego

Moderatorzy: wojciechz, jotce, Moderatorzy

Regulamin forum
-10 Temat, +2 Post
Awatar użytkownika

Autor tematu
bsmwmx
Posty: 40
Rejestracja: 20 maja 2013, 16:31
Punkty posiadane: Locked
Podziękował/a: 22 razy

Wielgie-Giblewski-Czesław-1893

Postautor: bsmwmx » 05 sty 2017, 10:51

Proszę o tłumaczenie aktu:

Rok aktu: 1893
Miejscowość: Wielgie
Imię (dziecka/męża/zmarłego): Czesław
Nazwisko (dziecka/męża/zmarłego): Giblewski
Link do zdjęcia: https://www.genealogiawarchiwach.pl/loris/5400a441a293cf0405411dca318d7d055faf96146d0f/3584,0,3365,4584/842,/0/default.jpg


Witam,
Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu małżeństwa z roku 1893, akt numer 3,parafia Wielgie, pomiędzy Czesławem Giblewskim a Michaliną Jędrzejewską.

Pozdrawiam,
Wojciech Matuszewicz


dziadek_m60
Pomocnik
Posty: 1304
Rejestracja: 27 sty 2011, 09:52
Punkty posiadane: Locked
Lokalizacja: Pisz, woj. warminsko-mazurski
Podziękował/a: 31 razy
Podziękowano: 583 razy

Re: Wielgie-Giblewski-Czesław-1893

Postautor: dziadek_m60 » 06 sty 2017, 09:58

Orłowo 3.
Działo się we wsi Wielgie 19 kwietnia /1 maja 1893 roku o 3 godzinie po południu. Wiadomo czynimy iż w obecności świadków Antoniego Dereszowskiego, 60 lat, rolnik z Teodorowa i Antoniego Giblewskiego, 34 lata liczącego, szewca z miasta Lipno, zawarto dzisiejszego dnia religijny związek małżeński między Czesławem Giblewskim (Czesławem Giblewskim) kawalerem, 23 lata liczącym, urodzonym w mieście Lipno, synem Władysława i Rozalii z domu Jabłońskiej, małżonków Giblewskich, młynarzy, mieszkającym przy rodzicach w Orłowie i Michaliną Jendrzejewską (Michaliną Jendrzejewską)[Jędrzejewską] panną 25 lat liczącą, urodzoną w Orłowie, córką nieżyjącego Wincentego i Marianny z domu Wyrzykowskiej, małżonków Jendrzejewskich, rolników, mieszkającą przy matce w Orłowie. Ślub ten poprzedziły trzy zapowiedzi ogłoszone w tutejszym parafialnym kościele w dniach, a mianowicie: 28 marca/9 kwietnia – 4/16 i 11 – 23 kwietnia bieżącego roku. Nowożeńcy oświadczyli, że przedmałżeńskiej umowy nie zawierali. Religijny obrzęd ślubu odprawiony przez niżej podpisanego. Akt ten nowozaślubionym i świadkom niepiśmiennym przeczytany przez Nas tylko podpisany – Wikary Tłuchowskiej Parafii. Utrzymujący Akty Stanu Cywilnego Parafii Wielgie.
Ks. W. Borkowski
Pozdrawiam
---------------------------
Bogdan Mielczarczyk
"Między Pułtuskiem a Wyszkowem"
Nazwiska: Mielczarczyk, Żołyński (a), Zdziera, Gemza, Skoczylas, Skoczeń, Sklepiński (a).
Miejscowości: Obryte, Zatory, Zambski, Pniewo.

Awatar użytkownika

Autor tematu
bsmwmx
Posty: 40
Rejestracja: 20 maja 2013, 16:31
Punkty posiadane: Locked
Podziękował/a: 22 razy

Re: Wielgie-Giblewski-Czesław-1893

Postautor: bsmwmx » 06 sty 2017, 11:07

Jeszcze raz dziękuję.

Pozdrawiam,
Wojtek Matuszewicz
Pozdrawiam
Wojciech Matuszewicz
bsmwmx@gmail.com


Wróć do „Akty - rosyjski”

Kto jest online

Użytkownicy przeglądający to forum: Obecnie na forum nie ma żadnego zarejestrowanego użytkownika i 2 gości