Pabianice-Wieczorek-Tomasz-1892

Prośby o pomoc w tłumaczeniu z j. rosyjskiego

Moderator: Moderatorzy


ODPOWIEDZ

AUTOR TEMATU
Kangur
Posty: 33
Rejestracja: pn cze 01, 2015 1:26 pm
Podziękował/a: 12 razy

Pabianice-Wieczorek-Tomasz-1892

Post autor: Kangur » pn lut 13, 2017 10:51 pm

Proszę o tłumaczenie aktu:

Rok aktu: 1892
Miejscowość: Pabianice
Imię (dziecka/męża/zmarłego): Tomasz
Nazwisko (dziecka/męża/zmarłego): Wieczorek
Link do zdjęcia: http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... 651&y=1241


Witam,

Zwracam się z uprzejmą prośbą o przetłumaczenie aktu ślubu (Nr. 74) w 1892 r. w Pabianice (Sw. Mateusz)
Tomasz WIECZOREK i Ann ŻOŁKIEWICZ

Z góry dziękuję.
Tomasz W


dziadek_m60
Posty: 1307
Rejestracja: czw sty 27, 2011 9:52 am
Lokalizacja: Pisz, woj. warminsko-mazurski
Podziękował/a: 28 razy
Podziękowano: 586 razy

Re: Pabianice-Wieczorek-Tomasz-1892

Post autor: dziadek_m60 » wt lut 14, 2017 6:55 pm

Witam.
Kłopotliwe pismo. Wygląda jak elektroencefalogram lub coś w tym rodzaju. :wow:
To co udało mi się odcyfrować:
Nr 74. Rypułtowice. Działo się w mieście Pabianicach dnia 28 maja / 9 czerwca 1892 roku o 9 godzinie rano. Wiadomym czynimy, że w obecności świadków Augusta Dembskie/Dębskiego 35 lat i Stefana Otto ? 45 lat liczących obydwu rolników z Rypułtowic zawarto dzisiejszego dnia religijny związek małżeński między Tomaszem Wieczorek, wdowcem po żonie swej Józefie zmarłej w 1887 roku, 57 lat liczącym, urodzonym w Zarzewie (Zarzew) parafii Łódzkiej, mieszkającym rolnikiem w Rypułtowicach i Anną Żołkiewicz I voto, Łaptasińskiej II voto, wdową po mężu swym Franciszku, zmarłym w 1888 roku, 54 liczącą, córką Tomasza i Teresy z domu Buczyńskiej małżonków Gawlików, urodzoną w Austrii, a mieszkającą w Rypułtowicach. Ślub ten poprzedziły trzy zapowiedzi Pabianickim Parafialnym Kościele : 26 kwietnia/ 8 maja; 3 / 15 maja i 10 / 22 maja 1892 roku. Akt ten nowożeńcom i świadkom niepiśmiennym przeczytany przez Nas podpisany.
Utrzymujący Akty Stanu cywilnego
Ks. Edward Szulc
PS. Najwięcej kłopotów miałem z miejscowością Rypułtowice – dopiero w akcie zgonu pierwszej żony Tomasza Wieczorka – Józefy z d. Maj (AZ 580/1887, Pabianice) udało mi się „odcyfrować”, podobnie z nazwiskiem księdza – obydwa te wyrazy były napisane we wspomnianym akcie nieco wyraźniej.
Pozdrawiam
---------------------------
Bogdan Mielczarczyk
"Między Pułtuskiem a Wyszkowem"
Nazwiska: Mielczarczyk, Żołyński (a), Zdziera, Gemza, Skoczylas, Skoczeń, Sklepiński (a).
Miejscowości: Obryte, Zatory, Zambski, Pniewo.

ODPOWIEDZ

Wróć do „Akty - rosyjski”