Zgierz-Hennes-Julian-1905

Prośby o pomoc w tłumaczeniu z j. rosyjskiego

Moderatorzy: wojciechz, jotce, marla, Moderatorzy

Regulamin forum
-10 Temat, +2 Post

Autor tematu
AndrzejD
Posty: 24
Rejestracja: 07 kwie 2017, 12:24
Podziękował/a: 12 razy

Zgierz-Hennes-Julian-1905

Postautor: AndrzejD » 05 maja 2017, 17:40

Proszę o tłumaczenie aktu:

Rok aktu: 1905
Miejscowość: Zgierz
Imię (dziecka/męża/zmarłego): Julian
Nazwisko (dziecka/męża/zmarłego): Hennes
Link do zdjęcia: http://www.fotosik.pl/zdjecie/pelne/a0e29cc22754acbd


Witam Serdecznie,
proszę o przetłumaczenie aktu małżeństwa z 1905 roku, Zgierza: Juliana Hennesa i Marianny Urbaniak. Z góry dziękuję.

http://www.fotosik.pl/zdjecie/pelne/a0e29cc22754acbd

Andrzej


dziadek_m60
Pomocnik
Posty: 1304
Rejestracja: 27 sty 2011, 09:52
Lokalizacja: Pisz, woj. warminsko-mazurski
Podziękował/a: 31 razy
Podziękowano: 583 razy

Re: Zgierz-Hennes-Julian-1905

Postautor: dziadek_m60 » 11 maja 2017, 19:26

93. Zgierz. Hennes Julian z Marianna Urbaniak.
Działo się w mieście Zgierzu 10/23 października 1905 roku o 9 godzinie rano. Wiadomym czynimy, że w obecności świadków Romualda Maciejewskiego, miedziownika, 36 lat i Władysława Kącińskiego, organisty, 38 lat liczących, mieszkających w Zgierzu, zawarto dzisiejszego dnia religijny związek małżeński między Julianem Edwardem Hennesem, kawalerem, luterańskiego wyznania, synem nieżyjącego Jana i żyjącej Fryderyki z domu Eisler, małżonków Hennesów, robotników dniówkowych mieszkających w Łodzi, urodzonym w Łyszkowicach Łowickiego Powiatu, szewcem, mieszkającym w Zgierzu, 32 lata liczącym i Marianna Urbaniak, panną, wyznania katolickiego, córką Walentego i Józefy z domu Swędrowskiej, małżonków Urbaniaków, miedziowników, mieszkających w Zgierzu, urodzoną w Walgi ? * Słupeckiego Powiatu i przy rodzicach w Zgierzu mieszkającą, 17 lat liczącą. Ślub ten poprzedziły trzy zapowiedzi ogłoszone w Zgierskim parafialnym Kościele: 25 września / 8 października tego roku i w dwie kolejne niedziele. Nowożeńcy przedmałżeńskiej umowy nie zawierali, pozwolenie od rodziców panny młodej udzielone ustnie, od różnicy wyznania nastąpiło przyzwolenie warszawskiego Rzymsko-Katolickiego Duchownego Konsystorza z 24 września/7 października tego roku za Nr 130. Obrzęd religijny w Zgierskiej Rzymskokatolickiej Konsystorii parafialnym Kościele przez księdza Aleksandra Fajęckiego, wikarego zgierskiej parafii. Akt ten stawającym przeczytany, przez Nas i nich podpisany.
* - tu niestety mam kłopot z bezspornym odczytaniem słowa, ale według mnie chodzi o miejscowość - Walgahttps://pl.wikipedia.org/wiki/Walga
http://dir.icm.edu.pl/Slownik_geograficzny/Tom_XII/909
Pozdrawiam
---------------------------
Bogdan Mielczarczyk
"Między Pułtuskiem a Wyszkowem"
Nazwiska: Mielczarczyk, Żołyński (a), Zdziera, Gemza, Skoczylas, Skoczeń, Sklepiński (a).
Miejscowości: Obryte, Zatory, Zambski, Pniewo.


Autor tematu
AndrzejD
Posty: 24
Rejestracja: 07 kwie 2017, 12:24
Podziękował/a: 12 razy

Re: Zgierz-Hennes-Julian-1905

Postautor: AndrzejD » 14 maja 2017, 13:21

Serdecznie Dziękuję, Pozdrawiam Andrzej


Wróć do „Akty - rosyjski”

Kto jest online

Użytkownicy przeglądający to forum: Obecnie na forum nie ma żadnego zarejestrowanego użytkownika i 5 gości