UWAGA: Od kwietnia 2018 roku Forgen.pl zawiesił swoją działalność. Na poniższej stronie znajduje się archiwum serwisu. Możliwość logowania i rejestracji nowych kont została zablokowana. W celu uzyskania porad genealogicznych zapraszamy na inne fora o tej tematyce: genealodzy.pl, Wielkopolskie Towarzystwo Genealogiczne Gniazdo
Znaleziono 42 wyniki
- sob paź 28, 2017 1:04 pm
- Forum: Akty - rosyjski
- Temat: Łęczna-Chruściechowska-Maria-1889
- Odpowiedzi: 1
- Odsłony: 1862
Łęczna-Chruściechowska-Maria-1889
Proszę o tłumaczenie aktu zgonu Rok aktu: 1889 Miejscowość (parafia): Łęczna Imię (dziecka|pana młodego|zmarłego): Maria Nazwisko (dziecka|pana młodego|zmarłego): Chruściechowska Link do zdjecia: http://szukajwarchiwach.pl/35/1867/0/2.4/111/skan/full/jH0Zfc040Ry1Whm9a41CEA Bardzo proszę o przetłuma...
- ndz sie 20, 2017 12:13 pm
- Forum: Akty - rosyjski
- Temat: Serniki-Dejko-Paweł-1890
- Odpowiedzi: 1
- Odsłony: 1437
Serniki-Dejko-Paweł-1890
Proszę o tłumaczenie aktu małżeństwa: Rok aktu: 1890 Miejscowość: Serniki Imię: Paweł Nazwisko: Dejko Link do zdjecia: http://szukajwarchiwach.pl/35/1929/0/2.4/81/skan/full/TDq-ZPkV34DdrvisxIldFA Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu małżeństwa nr 25 z 1890 r. Pawła Dejko z Karoliną Pietrzela pozdra...
- ndz maja 14, 2017 3:06 pm
- Forum: Akty - rosyjski
- Temat: Mełgiew-Kamiński-Jan-1914
- Odpowiedzi: 1
- Odsłony: 1407
Mełgiew-Kamiński-Jan-1914
Proszę o tłumaczenie aktu: Rok aktu: 1914 Miejscowość: Mełgiew Imię (dziecka/męża/zmarłego): Jan Nazwisko (dziecka/męża/zmarłego): Kamiński Link do zdjęcia: https://familysearch.org/ark:/61903/3:1:9396-CM97-1G?mode=g&i=246&cc=1867931 Bardzo serdecznie proszę o przetłumaczenie aktu zgonu Nr 209 - Ja...
- czw maja 04, 2017 7:22 pm
- Forum: Akty - rosyjski
- Temat: Mełgiew-Kamiński-Jan-1887
- Odpowiedzi: 1
- Odsłony: 1385
Mełgiew-Kamiński-Jan-1887
Proszę o tłumaczenie aktu: Rok aktu: 1887 Miejscowość: Mełgiew Imię (dziecka/męża/zmarłego): Jan Nazwisko (dziecka/męża/zmarłego): Kamiński Link do zdjęcia: http://szukajwarchiwach.pl/35/1877/0/2.4/94/skan/full/7AUijAJYwvt6MSYUeWmy1Q Bardzo serdecznie proszę o przetłumaczenie aktu urodzenia Jana Ka...
- ndz kwie 23, 2017 9:56 pm
- Forum: Akty - rosyjski
- Temat: Piotrawin-Zawisza-Piotr-1910
- Odpowiedzi: 1
- Odsłony: 1418
Piotrawin-Zawisza-Piotr-1910
Proszę o tłumaczenie aktu: Rok aktu: 1910 Miejscowość: Piotrawin Imię (dziecka/męża/zmarłego): Piotr Nazwisko (dziecka/męża/zmarłego): Zawisza Link do zdjęcia: http://szukajwarchiwach.pl/35/1896/0/2.4/141/skan/full/46G676RGbzEs27jTBRGsnw Bardzo proszę o pomoc w przetłumaczeniu aktu urodzenia nr 104...
- sob sie 27, 2016 3:23 pm
- Forum: Akty - rosyjski
- Temat: Ostrów-Dejko-Wacław-1908
- Odpowiedzi: 1
- Odsłony: 1401
Ostrów-Dejko-Wacław-1908
Proszę o tłumaczenie aktu: Rok aktu: 1908 Miejscowość: Ostrów Imię (dziecka/męża/zmarłego): Wac??aw Nazwisko (dziecka/męża/zmarłego): Dejko Link do zdjęcia: http://szukajwarchiwach.pl/35/1889/0/2.1/7/skan/full/RxwqOyRnHQkLGk2U6tN9dw Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu urodzenia nr 8 Wacław Dejko.
- sob sie 27, 2016 3:21 pm
- Forum: Akty - rosyjski
- Temat: Ostrów-Dejko-Józef-1908
- Odpowiedzi: 1
- Odsłony: 1387
Ostrów-Dejko-Józef-1908
Proszę o tłumaczenie aktu: Rok aktu: 1908 Miejscowość: Ostrów Imię (dziecka/męża/zmarłego): J??zef Nazwisko (dziecka/męża/zmarłego): Dejko Link do zdjęcia: http://www.szukajwarchiwach.pl/35/1889/0/2.1/7/skan/full/-aKl0x9mGpV3OVO_SzT8Fg Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu urodzenia nr 128 Józef Dej...
- sob sie 27, 2016 3:14 pm
- Forum: Akty - rosyjski
- Temat: Ostrów-Dejko-Michał-1902
- Odpowiedzi: 2
- Odsłony: 1675
Re: Ostrów-Dejko-Michał-1902
Dziękuję bardzo za pomoc i pozdrawiam.
- sob sie 27, 2016 3:13 pm
- Forum: Akty - rosyjski
- Temat: Ostrów-Dejko-Franciszek-1888
- Odpowiedzi: 2
- Odsłony: 1640
Re: Ostrów-Dejko-Franciszek-1888
Dziękuję bardzo za pomoc i pozdrawiam.
- ndz lip 24, 2016 2:49 pm
- Forum: Akty - rosyjski
- Temat: Ostrów-Dejko-Michał-1902
- Odpowiedzi: 2
- Odsłony: 1675
Ostrów-Dejko-Michał-1902
Proszę o tłumaczenie aktu: Rok aktu: 1902 Miejscowość: Ostrów Imię (dziecka/męża/zmarłego): Micha ł Nazwisko (dziecka/męża/zmarłego): Dejko Link do zdjęcia: http://szukajwarchiwach.pl/35/1889/0/2.2/9/skan/full/LndsECfEo37t-f0j14RTSw Proszę o przetłumaczenie aktu nr 16 Michał Dejko i Katarzyna Kuszy...
- ndz lip 24, 2016 2:11 pm
- Forum: Akty - rosyjski
- Temat: Ostrów-Dejko-Franciszek-1888
- Odpowiedzi: 2
- Odsłony: 1640
Ostrów-Dejko-Franciszek-1888
Proszę o tłumaczenie aktu: Rok aktu: 1888 Miejscowość: Ostrów Imię (dziecka/męża/zmarłego): Franciszek Nazwisko (dziecka/męża/zmarłego): Dejko Link do zdjęcia: http://szukajwarchiwach.pl/35/1889/0/2.3/11/skan/full/TqZvvlVXTsW67tO7oilzOw Proszę o przetłumaczenie aktu zgonu nr 101 Franciszek Dejko.
- pn sie 04, 2014 2:43 pm
- Forum: Akty - rosyjski
- Temat: Mełgiew-Kwiatkowski-Stanisław-1892
- Odpowiedzi: 2
- Odsłony: 1392
Re: Mełgiew-Kwiatkowski-Stanisław-1892
Wieś która sprawiała problem z odczytaniem to Krępiec 
Dzięki za jak zwykle szybką pomoc.
Pozdrawiam
Paweł

Dzięki za jak zwykle szybką pomoc.
Pozdrawiam
Paweł
- pn sie 04, 2014 2:41 pm
- Forum: Akty - rosyjski
- Temat: Mełgiew-Kwiatkowska-Marianna-1914
- Odpowiedzi: 1
- Odsłony: 1170
Mełgiew-Kwiatkowska-Marianna-1914
Proszę o tłumaczenie aktu: Rok aktu: 1914 Miejscowość: Mełgiew Imię (dziecka/męża/zmarłego): Marianna Nazwisko (dziecka/męża/zmarłego): Kwiatkowska Link do zdjęcia: https://familysearch.org/pal:/MM9.3.1/TH-1-11970-32739-2?cc=1867931&wc=M6ZW-C68:171054801,189750501,190229201 akt nr 25 pozdrawiam Paw...
- pn sie 04, 2014 8:59 am
- Forum: Akty - rosyjski
- Temat: Mełgiew-Kwiatkowski-Stanisław-1892
- Odpowiedzi: 2
- Odsłony: 1392
Mełgiew-Kwiatkowski-Stanisław-1892
Proszę o tłumaczenie aktu: Rok aktu: 1892 Miejscowość: Mełgiew Imię (dziecka/męża/zmarłego): Stanisław Nazwisko (dziecka/męża/zmarłego): Kwiatkowski Link do zdjęcia: http://szukajwarchiwach.pl/35/1877/0/2.4/99/skan/full/hH0BSniIs4xbhbpOvVSiHw akt ślubu nr 22 Stanisław Kwiatkowski i Marianna Bielak ...
- wt lip 29, 2014 11:56 pm
- Forum: Akty - rosyjski
- Temat: Wojciechów-Jaworski-Tomasz-1894
- Odpowiedzi: 2
- Odsłony: 1415
Re: Wojciechów-Jaworski-Tomasz-1894
Dziękuję za pomoc 
P.S. W akcie pojawia się wieś, której nazwa brzmi: Palikije
pozdrawiam Paweł

P.S. W akcie pojawia się wieś, której nazwa brzmi: Palikije
pozdrawiam Paweł