UWAGA: Od kwietnia 2018 roku Forgen.pl zawiesił swoją działalność. Na poniższej stronie znajduje się archiwum serwisu. Możliwość logowania i rejestracji nowych kont została zablokowana. W celu uzyskania porad genealogicznych zapraszamy na inne fora o tej tematyce: genealodzy.pl, Wielkopolskie Towarzystwo Genealogiczne Gniazdo

Znaleziono 54 wyniki

autor: tomasith
pn kwie 18, 2016 1:36 pm
Forum: Akty - łacina
Temat: Chmielno-Trowski-Michael-1811
Odpowiedzi: 3
Odsłony: 914

Re: Chmielno-Trowski-Michael-1811

A co dokładnie oznacza 3 i 4 stopień pokrewieństwa?
autor: tomasith
ndz kwie 17, 2016 11:17 pm
Forum: Akty - łacina
Temat: Chmielno-Trowski-Michael-1811
Odpowiedzi: 3
Odsłony: 914

Chmielno-Trowski-Michael-1811

Proszę o tłumaczenie aktu: Rok aktu: 1811 Miejscowość: Chmielno Imię (dziecka/męża/zmarłego): Michael Nazwisko (dziecka/męża/zmarłego): Trowski Link do zdjęcia: http://i67.tinypic.com/j5ctwh.jpg Witam, Mam prośbę odnośnie tłumaczenia aktu małżeństwa. Szczególnie chodzi mi o ostatnią cześć: ksiądz u...
autor: tomasith
ndz sty 31, 2016 12:34 pm
Forum: Akty - łacina
Temat: Chmielno-Trowski-Andreas-1810
Odpowiedzi: 5
Odsłony: 1203

Re: Chmielno-Trowski-Andreas-1810

Poniżej cała strona dla porównania. Akty pisane są mieszaniną łaciny z polszczyzną (a może i częściowo kaszubszczyzną?). Te dopiski na końcu to chyba odnośnie statusu społeczno-majątkowego rodziców, na podstawie którego pobierana jest opłata. http://pl.tinypic.com/r/1fd01e/9 "Fryszuli Parens gr 10 r...
autor: tomasith
ndz sty 31, 2016 10:38 am
Forum: Akty - łacina
Temat: Chmielno-Trowski-Andreas-1810
Odpowiedzi: 5
Odsłony: 1203

Re: Chmielno-Trowski-Andreas-1810

Dzięki. Czyli nie ma to nic wspólnego z tym czy zostali małżeństwem na danej parafii.
Na końcu, po imionach chrzestnych, ksiądz odnotował pobranie opłaty za udzielenie sakramentu?
autor: tomasith
sob sty 30, 2016 4:13 pm
Forum: Akty - łacina
Temat: Chmielno-Trowski-Andreas-1810
Odpowiedzi: 5
Odsłony: 1203

Chmielno-Trowski-Andreas-1810

Proszę o tłumaczenie aktu: Rok aktu: 1810 Miejscowość: Chmielno Imię (dziecka/męża/zmarłego): Andreas Nazwisko (dziecka/męża/zmarłego): Trowski Link do zdjęcia: http://pl.tinypic.com/r/30j5tsk/9 Witam, Proszę o pomoc w tłumaczeniu aktu. Akt chrztu udzielany jest pod jakimś wyjątkiem- o co chodzi? N...
autor: tomasith
pt sty 29, 2016 9:36 pm
Forum: Fotografia
Temat: Poprawa kontrastu
Odpowiedzi: 0
Odsłony: 1282

Poprawa kontrastu

Witam,

Byłbym wdzięczny gdyby ktoś "podrasował" zdjęcia na tyle, żeby można coś odczytać. Interesuje mnie pierwszy (nr 96) akt na stronie. Jakoś doszedłem imion rodziców, niestety imienia dziecka odczytać nie mogę...

http://pl.tinypic.com/r/r89jzl/9

http://pl.tinypic.com/r/fa7w49/9
autor: tomasith
pt sty 29, 2016 8:27 pm
Forum: Akty - pozostałe języki
Temat: Chmielno-Trowski-Magdalena-1805
Odpowiedzi: 2
Odsłony: 1517

Chmielno-Trowski-Magdalena-1805

Proszę o tłumaczenie aktu: Rok aktu: 1805 Miejscowość: Chmielno Imię (dziecka/męża/zmarłego): Magdalena Nazwisko (dziecka/męża/zmarłego): Trowski Link do zdjęcia: http://pl.tinypic.com/r/wbezbm/9 Witam, Sam akt z łaciny rozumiem. Nie wiem natomiast dlaczego pod nim jest dopisek po polsku (zabór pru...
autor: tomasith
śr sty 20, 2016 10:23 pm
Forum: Akty - łacina
Temat: Pierszczewo-Cieszyca-Jakub-1784
Odpowiedzi: 3
Odsłony: 977

Re: Pierszczewo-Cieszyca-Jakub-1784

To chyba jakieś lepsze miejsce na wieczny spoczynek? Przy reszcie osób (bynajmniej na tej stronie, która mam) napisano, że chowano ich na cmentarzu.
autor: tomasith
śr sty 20, 2016 8:26 pm
Forum: Akty - łacina
Temat: Pierszczewo-Cieszyca-Jakub-1784
Odpowiedzi: 3
Odsłony: 977

Pierszczewo-Cieszyca-Jakub-1784

Proszę o tłumaczenie aktu: Rok aktu: 1784 Miejscowość: Pierszczewo Imię (dziecka/męża/zmarłego): Jakub Nazwisko (dziecka/męża/zmarłego): Cieszyca Link do zdjęcia: http://pl.tinypic.com/r/1z34cva/9 Witam, Chodzi mi o pochówek. Czy dobrze rozumiem, że został pochowany w kościele...?
autor: tomasith
wt sty 19, 2016 2:15 pm
Forum: Akty - łacina
Temat: Gdańsk-Oliwa-Troschke-Petrus-1731
Odpowiedzi: 6
Odsłony: 1215

Re: Gdańsk-Oliwa-Troschke-Petrus-1731

Dzięki
autor: tomasith
wt sty 19, 2016 1:57 pm
Forum: Akty - łacina
Temat: Gdańsk-Oliwa-Troschke-Petrus-1731
Odpowiedzi: 6
Odsłony: 1215

Re: Gdańsk-Oliwa-Troschke-Petrus-1731

A po tym, zaraz przed imieniem świadka? "no.."?
autor: tomasith
wt sty 19, 2016 1:15 pm
Forum: Akty - łacina
Temat: Gdańsk-Oliwa-Troschke-Petrus-1731
Odpowiedzi: 6
Odsłony: 1215

Re: Gdańsk-Oliwa-Troschke-Petrus-1731

Miejsce zam. pana młodego to Stris = Strzyża (dzielnica dzisiejszego Gdańska).
Co jest dopisane przed świadkiem? "Presentibus testimus ???"
autor: tomasith
wt sty 19, 2016 8:38 am
Forum: Akty - łacina
Temat: Gdańsk-Oliwa-Troski-Constantia-1729
Odpowiedzi: 2
Odsłony: 875

Re: Gdańsk-Oliwa-Troski-Constantia-1729

Dzięki!
autor: tomasith
wt sty 19, 2016 8:35 am
Forum: Akty - niemiecki
Temat: Czarnylas-Bukowski-Piotr-1900
Odpowiedzi: 7
Odsłony: 1488

Re: Czarnylas-Bukowski-Piotr-1900

Dziękuję wam. Tylko czemu wtedy, skoro ślub miał miejsce w katedrze w Pelplinie, akt jest w księdze metrykalnej par. Czarnylas...?

Wyszukiwanie zaawansowane