UWAGA: Od kwietnia 2018 roku Forgen.pl zawiesił swoją działalność. Na poniższej stronie znajduje się archiwum serwisu. Możliwość logowania i rejestracji nowych kont została zablokowana. W celu uzyskania porad genealogicznych zapraszamy na inne fora o tej tematyce: genealodzy.pl, Wielkopolskie Towarzystwo Genealogiczne Gniazdo

Znaleziono 30 wyników

autor: Chris_mefisto
czw cze 01, 2017 7:12 pm
Forum: Akty - rosyjski
Temat: Bulkowo-Święcicki-Konstanty-1877
Odpowiedzi: 1
Odsłony: 1285

Bulkowo-Święcicki-Konstanty-1877

Proszę o tłumaczenie aktu: Rok aktu: 1877 Miejscowość: Bulkowo Imię (dziecka/męża/zmarłego): Konstanty Nazwisko (dziecka/męża/zmarłego): Święcicki Link do zdjęcia: https://familysearch.org/ark:/61903/3:1:3Q9M-CSXD-11YW?mode=g&i=729&cat=54981 Witam, Uprzejmie proszę o przetłumaczenie z języka rosyjs...
autor: Chris_mefisto
czw cze 01, 2017 6:41 pm
Forum: Akty - rosyjski
Temat: Krubice-Święcicki-Jan-1870
Odpowiedzi: 1
Odsłony: 1286

Krubice-Święcicki-Jan-1870

Proszę o tłumaczenie aktu: Rok aktu: 1870 Miejscowość: Krubice Imię (dziecka/męża/zmarłego): Jan Nazwisko (dziecka/męża/zmarłego): Święcicki Link do zdjęcia: https://familysearch.org/ark:/61903/3:1:3Q9M-CSXD-19MW-Q?mode=g&i=680&cat=54981 Witam, Uprzejmie proszę o przetłumaczenie z języka rosyjskieg...
autor: Chris_mefisto
czw kwie 06, 2017 6:51 pm
Forum: Akty - rosyjski
Temat: Warszawa-Święcicka-Wanda-1907
Odpowiedzi: 2
Odsłony: 1542

Re: Warszawa-Święcicka-Wanda-1907

Dziękuję bardzo za tłumaczenie.

Pozdrawiam
Krzysztof
autor: Chris_mefisto
czw mar 23, 2017 5:28 pm
Forum: Akty - rosyjski
Temat: Warszawa-Święcicka-Wanda-1907
Odpowiedzi: 2
Odsłony: 1542

Warszawa-Święcicka-Wanda-1907

Proszę o tłumaczenie aktu: Rok aktu: 1907 Miejscowość: Warszawa Imię (dziecka/męża/zmarłego): Wanda Nazwisko (dziecka/męża/zmarłego): Święcicka Link do zdjęcia: http://metryki.genealodzy.pl/metryka.php?ar=8&zs=9264d&sy=150&kt=1&plik=1759-1762.jpg#zoom=1&x=1722&y=0 Witam, Uprzejmie proszę o przetłum...
autor: Chris_mefisto
pt lut 10, 2017 12:30 pm
Forum: Akty - rosyjski
Temat: Warszawa-Blicharski-Franciszek-1895
Odpowiedzi: 3
Odsłony: 1655

Re: Warszawa-Blicharski-Franciszek-1895

Dziękuję bardzo. Z tego co wiem Franciszek był pracownikiem leśnym może zatem chodzi o lekki zaprzęg.

Pozdrawiam
Krzysztof
autor: Chris_mefisto
czw lut 09, 2017 12:54 pm
Forum: Akty - rosyjski
Temat: Warszawa-Blicharski-Franciszek-1895
Odpowiedzi: 3
Odsłony: 1655

Warszawa-Blicharski-Franciszek-1895

Proszę o tłumaczenie aktu: Rok aktu: 1895 Miejscowość: Warszawa Imię (dziecka/męża/zmarłego): Franciszek Nazwisko (dziecka/męża/zmarłego): Blicharski Link do zdjęcia: http://metryki.genealodzy.pl/metryka.php?ar=8&zs=9199d&sy=1895b&kt=1&plik=196-197.jpg#zoom=1&x=614&y=370 Witam, Uprzejmie proszę o p...
autor: Chris_mefisto
pn lut 08, 2016 7:35 pm
Forum: Akty - rosyjski
Temat: Łęczeszyce-Licharska-Stanisława-1910
Odpowiedzi: 1
Odsłony: 1255

Łęczeszyce-Licharska-Stanisława-1910

Proszę o tłumaczenie aktu: Rok aktu: 1910 Miejscowość: Łęczeszyce Imię (dziecka/męża/zmarłego): Stanisława Nazwisko (dziecka/męża/zmarłego): Licharska Link do zdjęcia: http://metryki.genealodzy.pl/metryka.php?ar=4&zs=0489d&sy=1910&kt=1&plik=16-21.jpg#zoom=1&x=2423&y=240 Witam, Uprzejmie proszę o tł...
autor: Chris_mefisto
wt gru 01, 2015 1:23 pm
Forum: Akty - rosyjski
Temat: Nowe Miasto-Blicharski-Jan-1876
Odpowiedzi: 2
Odsłony: 1475

Re: Nowe Miasto-Blicharski-Jan-1876

Dziękuję bardzo za tłumaczenie. Informacje te posuną mnie w dalszych poszukiwaniach.

Pozdrawiam
Krzysztof
autor: Chris_mefisto
pn lis 30, 2015 6:36 pm
Forum: Akty - rosyjski
Temat: Nowe Miasto-Blicharski-Jan-1876
Odpowiedzi: 2
Odsłony: 1475

Nowe Miasto-Blicharski-Jan-1876

Proszę o tłumaczenie aktu: Rok aktu: 1876 Miejscowość: Nowe Miasto Imię (dziecka/męża/zmarłego): Jan Nazwisko (dziecka/męża/zmarłego): Blicharski Link do zdjęcia: http://poczekalnia.genealodzy.pl/pliki/AP-Mlawa/Nowe_Miasto/1876/_M_0093.jpg Witam, Uprzejmie proszę o przetłumaczenie aktu małżeństwa J...
autor: Chris_mefisto
sob lut 07, 2015 12:43 pm
Forum: Akty - rosyjski
Temat: Annopol-Iskra-Ewa-1889
Odpowiedzi: 2
Odsłony: 2191

Re: Annopol-Iskra-Ewa-1889

Dziękuję za tłumaczenie. Akt ten pomoże mi w dalszych poszukiwaniach:)

Pozdrawiam

Krzysztof
autor: Chris_mefisto
pn lut 02, 2015 8:49 pm
Forum: Akty - rosyjski
Temat: Annopol-Iskra-Ewa-1889
Odpowiedzi: 2
Odsłony: 2191

Annopol-Iskra-Ewa-1889

Proszę o tłumaczenie aktu: Rok aktu: 1889 Miejscowość: Annopol Imię (dziecka/męża/zmarłego): Ewa Nazwisko (dziecka/męża/zmarłego): Iskra Link do zdjęcia: http://lubgensftp.eu/annopol/zgony/1889/06-15.jpg Witam, Uprzejmie proszę o przetłumaczenie z języka rosyjskiego aktu zgonu Ewa Iskra (poz. 7). Z...
autor: Chris_mefisto
pn lut 02, 2015 8:29 pm
Forum: Akty - rosyjski
Temat: Świeciechów-Kwiatkowski-Józef-1886
Odpowiedzi: 1
Odsłony: 1468

Świeciechów-Kwiatkowski-Józef-1886

Proszę o tłumaczenie aktu: Rok aktu: 1886 Miejscowość: Świeciechów Imię (dziecka/męża/zmarłego): Józef Nazwisko (dziecka/męża/zmarłego): Kwiatkowski Link do zdjęcia: http://lubgensftp.eu/swieciechow/sluby/1886/47-50.jpg Witam, Uprzejmie proszę o przetłumaczenie z języka rosyjskiego aktu małżeństwa ...
autor: Chris_mefisto
sob sty 31, 2015 1:02 pm
Forum: Akty - rosyjski
Temat: Grodziec-Święcicki-Zygmunt-1905
Odpowiedzi: 1
Odsłony: 1381

Grodziec-Święcicki-Zygmunt-1905

Proszę o tłumaczenie aktu: Rok aktu: 1905 Miejscowość: Grodziec Imię (dziecka/męża/zmarłego): Zygmunt Nazwisko (dziecka/męża/zmarłego): Święcicki Link do zdjęcia: http://metryki.genealodzy.pl/metryka.php?ar=2&zs=0500d&sy=1905&kt=1&plik=07-10.jpg#zoom=1&x=815&y=1647 Witam, Uprzejmie proszę o przetłu...
autor: Chris_mefisto
wt cze 17, 2014 9:33 pm
Forum: Akty - rosyjski
Temat: Łopacin-Blicharska-Bogumiła-1888
Odpowiedzi: 1
Odsłony: 1201

Łopacin-Blicharska-Bogumiła-1888

Proszę o tłumaczenie aktu: Rok aktu: 1888 Miejscowość: Łopacin Imię (dziecka/męża/zmarłego): Bogumiła Nazwisko (dziecka/męża/zmarłego): Blicharska Link do zdjęcia: http://poczekalnia.genealodzy.pl/pliki/AP-Mlawa/Lopacin/1888/_M_2344.jpg Witam, Uprzejmie proszę o przetłumaczenie z języka rosyjskiego...
autor: Chris_mefisto
wt cze 17, 2014 9:28 pm
Forum: Akty - rosyjski
Temat: Łopacin-Blicharska-Barbara-1871
Odpowiedzi: 1
Odsłony: 1119

Łopacin-Blicharska-Barbara-1871

Proszę o tłumaczenie aktu: Rok aktu: 1871 Miejscowość: Łopacin Imię (dziecka/męża/zmarłego): Barbara Nazwisko (dziecka/męża/zmarłego): Blicharska Link do zdjęcia: http://poczekalnia.genealodzy.pl/pliki/AP-Mlawa/Lopacin/1871/_M_1665.jpg Witam, Uprzejmie proszę o przetłumaczenie z języka rosyjskiego ...

Wyszukiwanie zaawansowane