UWAGA: Od kwietnia 2018 roku Forgen.pl zawiesił swoją działalność. Na poniższej stronie znajduje się archiwum serwisu. Możliwość logowania i rejestracji nowych kont została zablokowana. W celu uzyskania porad genealogicznych zapraszamy na inne fora o tej tematyce: genealodzy.pl, Wielkopolskie Towarzystwo Genealogiczne Gniazdo

Znaleziono 116 wyników

autor: Dawid_Mysliwiec
wt paź 25, 2016 12:08 pm
Forum: Akty - rosyjski
Temat: Wróblew-Kasiewicz-Jakub-1889
Odpowiedzi: 1
Odsłony: 398

Wróblew-Kasiewicz-Jakub-1889

Proszę o tłumaczenie aktu: Rok aktu: 1889 Miejscowość: Wróblew Imię (dziecka/męża/zmarłego): Jakub Nazwisko (dziecka/męża/zmarłego): Kasiewicz Link do zdjęcia: http://images82.fotosik.pl/113/fe625e7ccc1fa5f1.jpg Witam, bardzo serdecznie proszę o przetłumaczenie aktu ślubu Jakuba Kasiewicza, który o...
autor: Dawid_Mysliwiec
wt paź 25, 2016 12:04 pm
Forum: Akty - rosyjski
Temat: Wróblew-Kasiewicz-Roman-1878
Odpowiedzi: 1
Odsłony: 384

Wróblew-Kasiewicz-Roman-1878

Proszę o tłumaczenie aktu: Rok aktu: 1878 Miejscowość: Wróblew Imię (dziecka/męża/zmarłego): Roman Nazwisko (dziecka/męża/zmarłego): Kasiewicz Link do zdjęcia: http://images84.fotosik.pl/112/57931ad3df8f0988.jpg Witam serdecznie, bardzo proszę o tłumaczenie aktu ślubu Romana Kasiewicza z Julianną T...
autor: Dawid_Mysliwiec
czw lis 13, 2014 11:41 am
Forum: Mam wykaz
Temat: Aresztowani i deportowani z kresow oraz zolnierze polegli
Odpowiedzi: 589
Odsłony: 43767

Re: Aresztowani i deportowani z kresow oraz zolnierze polegli

prosiłbym o sprawdzenie nazwiska Makarowski z Grodna i Kozioł (Daria i Julian), także z Grodna. Dawid, Bardzo mi przykro ale nie odnalazlam nikogo z Makarowskich jak i Koziolow z Grodna w deportacjach. W listach strat sa osoby o nazwisku Koziol z Lwowa, z pow. Swieciany, z pow. zamojskiego i ze Sla...
autor: Dawid_Mysliwiec
czw lis 13, 2014 11:38 am
Forum: Urzędy Stanu Cywilnego
Temat: Pierwsze podanie do USC
Odpowiedzi: 7
Odsłony: 3345

Re: Pierwsze podanie do USC

Rozumiem, że nie znalazłeś aktów zgonu Twoich pradziadków? Będziesz potrzebował jakichś dokumentów, które potwierdzą Twoje pokrewieństwo z Brodzieńskimi i Majdeckimi. A czy masz informacje o narodzinach dzieci z tych dwóch małżeństw, zwłaszcza pierworodnych? Będziesz mógł przynajmniej określić przed...
autor: Dawid_Mysliwiec
śr lis 12, 2014 11:31 am
Forum: Mam wykaz
Temat: Aresztowani i deportowani z kresow oraz zolnierze polegli
Odpowiedzi: 589
Odsłony: 43767

Re: Aresztowani i deportowani z kresow oraz zolnierze polegli

Grażynko,

prosiłbym o sprawdzenie nazwiska Makarowski z Grodna i Kozioł (Daria i Julian), także z Grodna.
autor: Dawid_Mysliwiec
pt lis 07, 2014 8:26 am
Forum: Akty - rosyjski
Temat: Wróblew-Kasiewicz-Pankracy-1888
Odpowiedzi: 7
Odsłony: 827

Re: Wróblew-Kasiewicz-Pankracy-1888

Panowie, ja wszystko rozumiem, miałem przecież wątpliwości z tym związane: Chciałbym się nieśmiało przypomnieć z innymi aktami - czy mogę liczyć na ich tłumaczenie? Być może powinienem założyć nowe tematy dla pozostałych aktów, ale nie chciałbym zaśmiecać forum... Jestem jednak pewien, że gdybym wrz...
autor: Dawid_Mysliwiec
czw lis 06, 2014 11:08 pm
Forum: Akty - rosyjski
Temat: Wróblew-Kasiewicz-Pankracy-1888
Odpowiedzi: 7
Odsłony: 827

Re: Wróblew-Kasiewicz-Pankracy-1888

Czy znalazłby się jakiś życzliwy tłumacz, który pomógłby mi z pozostałymi aktami? Nawet jeden na miesiąc, ale chciałbym wiedzieć czy mogę liczyć na tłumaczenia... Dziękuję!
autor: Dawid_Mysliwiec
ndz lis 02, 2014 12:30 am
Forum: Akty - rosyjski
Temat: Złoczew-Szymochniak-Franciszek-1897
Odpowiedzi: 1
Odsłony: 732

Złoczew-Szymochniak-Franciszek-1897

Proszę o tłumaczenie aktu: Rok aktu: 1897 Miejscowość: Złoczew Imię (dziecka/męża/zmarłego): Franciszek Nazwisko (dziecka/męża/zmarłego): Szymochniak Link do zdjęcia: http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/pelny/0bb5b71010883c58.html Witam, bardzo proszę o przetłumaczenie aktu zgonu Franciszka Szymoch...
autor: Dawid_Mysliwiec
pt paź 31, 2014 1:07 pm
Forum: Akty - rosyjski
Temat: Wróblew-Kasiewicz-Pankracy-1888
Odpowiedzi: 7
Odsłony: 827

Re: Wróblew-Kasiewicz-Pankracy-1888

Chciałbym się nieśmiało przypomnieć z innymi aktami - czy mogę liczyć na ich tłumaczenie? Być może powinienem założyć nowe tematy dla pozostałych aktów, ale nie chciałbym zaśmiecać forum...
autor: Dawid_Mysliwiec
śr paź 29, 2014 9:03 am
Forum: Akty - rosyjski
Temat: Wróblew-Kasiewicz-Pankracy-1888
Odpowiedzi: 7
Odsłony: 827

Re: Wróblew-Kasiewicz-Pankracy-1888

Pięknie dziękuję i po cichu liczę na tłumaczenia kolejnych aktów!
autor: Dawid_Mysliwiec
wt paź 28, 2014 3:56 pm
Forum: Akty - rosyjski
Temat: Wróblew-Kasiewicz-Pankracy-1888
Odpowiedzi: 7
Odsłony: 827

Wróblew-Kasiewicz-Pankracy-1888

Proszę o tłumaczenie aktu: Rok aktu: 1888 Miejscowość: Wróblew Imię (dziecka/męża/zmarłego): Pankracy Nazwisko (dziecka/męża/zmarłego): Kasiewicz Link do zdjęcia: http://www.fotosik.pl/u/maggoth/album/1693093 Witam, mam do przetłumaczenia aż 7 aktów członków rodu Kasiewicz ze wsi Żurawiec w parafii...
autor: Dawid_Mysliwiec
pn paź 27, 2014 12:42 pm
Forum: Akty - rosyjski
Temat: Warta-Michalska-Ewa-1876
Odpowiedzi: 1
Odsłony: 658

Warta-Michalska-Ewa-1876

Proszę o tłumaczenie aktu: Rok aktu: 1876 Miejscowość: Warta Imię (dziecka/męża/zmarłego): Ewa Nazwisko (dziecka/męża/zmarłego): Michalska Link do zdjęcia: http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/pelny/421fbb249ab7dd28.html Witam, bardzo proszę o przetłumaczenie aktu zgonu Ewy Michalskiej z parafii War...
autor: Dawid_Mysliwiec
pt paź 24, 2014 12:41 pm
Forum: Wymiana doświadczeń
Temat: Pomoc w uzyskaniu kontaktu z osobą z Myheritage.
Odpowiedzi: 32
Odsłony: 8073

Re: Pomoc w uzyskaniu kontaktu z osobą z Myheritage.

Poszukuje kontaktu z administratorem witryny pp 143406973 Adamem Mikołajczykiem prowadzący drzewo genealogiczne rodziny Mikołajczyków/Rychnów.Moze ktos podać mi jego adres mailowy,a mój adres to andrzejmencel6@wp.pl. Za ewentualną pomoc z góry dziękuje. Informacja poszła. :) Czy i ja mógłbym prosić...
autor: Dawid_Mysliwiec
wt paź 21, 2014 12:05 pm
Forum: Akty - rosyjski
Temat: Sieradz-Ciesiołkiewicz-Ignacy-1885
Odpowiedzi: 1
Odsłony: 829

Sieradz-Ciesiołkiewicz-Ignacy-1885

Proszę o tłumaczenie aktu: Rok aktu: 1885 Miejscowość: Sieradz Imię (dziecka/męża/zmarłego): Ignacy Nazwisko (dziecka/męża/zmarłego): Ciesiołkiewicz Link do zdjęcia: http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/pelny/40efd94fb915fe8a.html Witajcie, raz jeszcze proszę naszych wspaniałych forgenowych tłumaczy...
autor: Dawid_Mysliwiec
pn paź 20, 2014 11:44 am
Forum: Akty - rosyjski
Temat: Złoczew-Staniecki-Mikołaj-1868
Odpowiedzi: 3
Odsłony: 782

Złoczew-Staniecki-Mikołaj-1868

Proszę o tłumaczenie aktu: Rok aktu: 1868 Miejscowość: Złoczew Imię (dziecka/męża/zmarłego): Mikołaj Nazwisko (dziecka/męża/zmarłego): Staniecki Link do zdjęcia: http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/pelny/34f379778aadab9d.html Witam serdecznie, bardzo proszę o przetłumaczenie dwóch aktów dotyczących...

Wyszukiwanie zaawansowane