Zaraz wyślę te uwagi dalej. Ale otrzymałem pytanie o wielokrotnie wymieniany wyraz "gnisi" (jeżeli dobrze odczytałem). Odpisałem koledze że to:jako genus czyli ród, pochodzenie. Albo gnarus, gnatus - znajomość, znajomy. Czy mój tok myślenia jest prawidłowy?
Edek
UWAGA: Od kwietnia 2018 roku Forgen.pl zawiesił swoją działalność. Na poniższej stronie znajduje się archiwum serwisu. Możliwość logowania i rejestracji nowych kont została zablokowana. W celu uzyskania porad genealogicznych zapraszamy na inne fora o tej tematyce: genealodzy.pl, Wielkopolskie Towarzystwo Genealogiczne Gniazdo
Znaleziono 118 wyników
- śr gru 02, 2015 8:31 pm
- Forum: Akty - łacina
- Temat: Bereźnica (?)-Skarżyński-Andrzej-1681
- Odpowiedzi: 8
- Odsłony: 4072
- wt gru 01, 2015 10:54 am
- Forum: Akty - łacina
- Temat: Bereźnica (?)-Skarżyński-Andrzej-1681
- Odpowiedzi: 8
- Odsłony: 4072
Re: Bereźnica (?)-Skarżyński-Andrzej-1681
Wielkie dzięki za tłumaczenie. Jednak ja widziałem tam trochę inaczej, ale moja łacina z lat szkolnych mi nie pomogła. Zaraz wysyłam do Ottawy.
Edek
Edek
- pn lis 30, 2015 10:19 am
- Forum: Akty - łacina
- Temat: Bereźnica (?)-Skarżyński-Andrzej-1681
- Odpowiedzi: 8
- Odsłony: 4072
Bereźnica (?)-Skarżyński-Andrzej-1681
Proszę o tłumaczenie aktu: Rok aktu: 1681 Miejscowość: Bereźnica (?) Imię (dziecka/męża/zmarłego): Andrzej Nazwisko (dziecka/męża/zmarłego): Skarżyński Link do zdjęcia: http://agadd.home.net.pl/metrykalia/301/sygn.%201600/pages/PL_1_301_1600_0051.htm Witam! Mam prośbę od przyjaciela z Kanady o prze...
- pt lut 27, 2015 5:33 pm
- Forum: Militaria
- Temat: Carski generał
- Odpowiedzi: 0
- Odsłony: 1936
Carski generał
Witam! Otrzymałem niedawno informację, że Ignacy Gos ur. w 1888r. w Lipie był carskim generałem. Czy jest to do sprawdzenia? Prawdopodobnie to pewien odłam rodu Goś którzy zatracili znaczek nad s. A pochodzą z pod Przasnysza, czyli blisko kolebki rodu Goś tj. wsi Gosie (obecnie Gosie Duże pow. zambr...
- czw lut 19, 2015 9:01 am
- Forum: Akty - łacina
- Temat: Brok-Goś-Marianna-1768
- Odpowiedzi: 3
- Odsłony: 2673
Re: Brok-Goś-Marianna-1768
Witam!
I serdecznie dziękuję za szybkie przetłumaczenie.
Edek
I serdecznie dziękuję za szybkie przetłumaczenie.
Edek
- pn lut 16, 2015 5:32 pm
- Forum: Akty - łacina
- Temat: Brok-Goś-Marianna-1768
- Odpowiedzi: 3
- Odsłony: 2673
Brok-Goś-Marianna-1768
Proszę o tłumaczenie aktu: Rok aktu: 1768 Miejscowość: Brok Imię (dziecka/męża/zmarłego): Marianna Nazwisko (dziecka/męża/zmarłego): Goś Link do zdjęcia: http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/fc270af72537e9a1.html Witam! Proszę o przetłumaczenie aktu zgonu Marianny Goś z Borowem parafia Brok z lutego...
- czw lut 12, 2015 6:04 pm
- Forum: Na każdy temat
- Temat: Borowe
- Odpowiedzi: 4
- Odsłony: 3317
Re: Borowe
Witajcie! Oto jaką otrzymałem odpowiedź od dr hab. Katarzyny Wyrwas kierownika Poradni Językowej IJP UŚ: Nazwy miejscowe rodzaju nijakiego, zakończone w mianowniku na -e i mające odmianę przymiotnikową, zachowują w narzędniku i miejscowniku staropolską, nieco już dziś archaiczną końcówkę -em, np. w ...
- czw lut 12, 2015 10:13 am
- Forum: Na każdy temat
- Temat: Borowe
- Odpowiedzi: 4
- Odsłony: 3317
Re: Borowe
Witajcie!
Przyznaję, bez bicia, że to mój pierwszy problem z nazwą miejscowości. Trzeba będzie się pokłonić fachowcom uniwersyteckim i oczekiwać odpowiedzi.
Edek
Przyznaję, bez bicia, że to mój pierwszy problem z nazwą miejscowości. Trzeba będzie się pokłonić fachowcom uniwersyteckim i oczekiwać odpowiedzi.
Edek
- śr lut 11, 2015 6:51 pm
- Forum: Na każdy temat
- Temat: Borowe
- Odpowiedzi: 4
- Odsłony: 3317
Borowe
Witajcie!
Piszę rozprawkę o moim rodzie. Pojawił się problem z odmianą nazwy wsi Borowe (XVIII wiek) w parafii Brok. Jak jest poprawniej: mieszkał w Borowie, czy też w Borowem? A może nie odmieniać nazwy? Kto mi doradzi?
Edek
Piszę rozprawkę o moim rodzie. Pojawił się problem z odmianą nazwy wsi Borowe (XVIII wiek) w parafii Brok. Jak jest poprawniej: mieszkał w Borowie, czy też w Borowem? A może nie odmieniać nazwy? Kto mi doradzi?
Edek
- pn gru 22, 2014 9:51 pm
- Forum: Nazwiska N-P
- Temat: Pona
- Odpowiedzi: 1
- Odsłony: 3301
Pona
Witaj Duszku!
Przedświątecznie ale jednak służbowo. Mam zapytanie o nazwisko Pana. Jest fama że ma pochodzenie węgierskie. Cała sprawa dotyczy Wołynia i czasów jeszcze legionowych. Może choć w części pomogę wołyniakom - moim krajanom.
Edek
Przedświątecznie ale jednak służbowo. Mam zapytanie o nazwisko Pana. Jest fama że ma pochodzenie węgierskie. Cała sprawa dotyczy Wołynia i czasów jeszcze legionowych. Może choć w części pomogę wołyniakom - moim krajanom.
Edek
- pn cze 02, 2014 11:04 am
- Forum: Na każdy temat
- Temat: Poszukuję Magdaleny Jonak
- Odpowiedzi: 0
- Odsłony: 1434
Poszukuję Magdaleny Jonak
Witajcie! Poszukuję Magdaleny Jonak, która na "stronach o wołyniu" pod mieszkańcami wioski Smołowa podpisała się jako: magdajk@o2.pl. Okazuje się że ten adres jest nieczynny. Jak mam Ją znaleźć? Osób z takimi danymi jest na fejsie minimum 3. Jak znaleźć właściwą? Napisałem do jednej i ... cisza. Pod...
- pn maja 12, 2014 11:23 am
- Forum: Akty - łacina
- Temat: Borowe-Goś-Andrzej-1768
- Odpowiedzi: 3
- Odsłony: 1714
Re: Borowe-Goś-Andrzej-1768
Serdecznie dziękuję Bartku za szybkie tłumaczenie. Marcinie, dzięki. Moje próby tłumaczenia są, niestety skromne pomimo czterech lat nauki Linqua latina ponad 40 lat temu.
Edek
Edek
- ndz maja 11, 2014 9:53 pm
- Forum: Akty - łacina
- Temat: Borowe-Goś-Andrzej-1768
- Odpowiedzi: 3
- Odsłony: 1714
Borowe-Goś-Andrzej-1768
Proszę o tłumaczenie aktu:
Rok aktu: 1768
Miejscowość: Borowe
Imię (dziecka/męża/zmarłego): Andrzej
Nazwisko (dziecka/męża/zmarłego): Goś
Link do zdjęcia: http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/f56 ... 9dc65.html
Witam!
Proszę o przetłumaczenie aktu zgonu Andrzeja Goś
Edek
Rok aktu: 1768
Miejscowość: Borowe
Imię (dziecka/męża/zmarłego): Andrzej
Nazwisko (dziecka/męża/zmarłego): Goś
Link do zdjęcia: http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/f56 ... 9dc65.html
Witam!
Proszę o przetłumaczenie aktu zgonu Andrzeja Goś
Edek
- pt maja 02, 2014 9:48 pm
- Forum: Akty - łacina
- Temat: Brok-Goś-Katarzyna-1763
- Odpowiedzi: 4
- Odsłony: 2432
Re: Brok-Goś-Katarzyna-1763
Dzieki Bartku!
Jesteś wielki! Jak Ty odczytałeś to??? Ja próbowałem na różne sposoby i nic. Wielkie dzięki za odczytanie i tłumaczenie.
Edek
Jesteś wielki! Jak Ty odczytałeś to??? Ja próbowałem na różne sposoby i nic. Wielkie dzięki za odczytanie i tłumaczenie.
Edek
- śr kwie 30, 2014 1:19 pm
- Forum: Akty - łacina
- Temat: Brok-Goś-Katarzyna-1763
- Odpowiedzi: 4
- Odsłony: 2432
Re: Brok-Goś-Katarzyna-1763
Dzięki Beato!
Czy jest jeszcze szansa na odczytanie czegoś?
Edek
Czy jest jeszcze szansa na odczytanie czegoś?
Edek