Proszę o tłumaczenie aktu małżeństwa
Rok aktu: 1903
Miejscowość (parafia): Warszawa
Imię (dziecka|pana młodego|zmarłego): Józef
Nazwisko (dziecka|pana młodego|zmarłego): Grzelak
Link do zdjecia: http://metryki.genealodzy.pl/metryki.ph ... 1903b&kt=1
nr 65
UWAGA: Od kwietnia 2018 roku Forgen.pl zawiesił swoją działalność. Na poniższej stronie znajduje się archiwum serwisu. Możliwość logowania i rejestracji nowych kont została zablokowana. W celu uzyskania porad genealogicznych zapraszamy na inne fora o tej tematyce: genealodzy.pl, Wielkopolskie Towarzystwo Genealogiczne Gniazdo
Warszawa-Grzelak-Józef-1903
Moderator: Moderatorzy
Re: Warszawa-Grzelak-Józef-1903
65
Wola. Działo się w wolskiej parafii (2) 15 lutego 1903 r. (...) Wiadomym czynimy, że w obecności dorosłych świadków, Aleksandra Koch i Romana Puchalskiego obu obywateli z Woli, zawarto w dniu dzisiejszym święty związek małżeński między:
on: Józef Grzelak - lat 28, kawaler ślusarz zam. w Woli, ur. w Błędowie, syn Piotra i Symforii dd Chojnacka małżonków Grzelak,
ona: Joanna Koch - lat 29, panna u brata w Woli zam., ur. w parafii Raszyn*, córka Henryka i Zofii** z Kilenów, małżonków Koch,
3 zapowiedzi, bez intercyzy, akt podpisany
/podpis księdza/
Juzef Grzelak
Joanna Koch
Aleksander Koch
--------------
* pierwsza litera dyskusyjna... ale ksiądz chyba tak pisał "Религиозный" jest podobnie, choć z mniejszym rozmachem
** możliwe: Heinrich i Sophie, itd
Wola. Działo się w wolskiej parafii (2) 15 lutego 1903 r. (...) Wiadomym czynimy, że w obecności dorosłych świadków, Aleksandra Koch i Romana Puchalskiego obu obywateli z Woli, zawarto w dniu dzisiejszym święty związek małżeński między:
on: Józef Grzelak - lat 28, kawaler ślusarz zam. w Woli, ur. w Błędowie, syn Piotra i Symforii dd Chojnacka małżonków Grzelak,
ona: Joanna Koch - lat 29, panna u brata w Woli zam., ur. w parafii Raszyn*, córka Henryka i Zofii** z Kilenów, małżonków Koch,
3 zapowiedzi, bez intercyzy, akt podpisany
/podpis księdza/
Juzef Grzelak
Joanna Koch
Aleksander Koch
--------------
* pierwsza litera dyskusyjna... ale ksiądz chyba tak pisał "Религиозный" jest podobnie, choć z mniejszym rozmachem
** możliwe: Heinrich i Sophie, itd