UWAGA: Od kwietnia 2018 roku Forgen.pl zawiesił swoją działalność. Na poniższej stronie znajduje się archiwum serwisu. Możliwość logowania i rejestracji nowych kont została zablokowana. W celu uzyskania porad genealogicznych zapraszamy na inne fora o tej tematyce: genealodzy.pl, Wielkopolskie Towarzystwo Genealogiczne Gniazdo
Odczytanie aktu urodzenia - j. polski
Moderator: Moderatorzy
-
AUTOR TEMATU - Posty: 35
- Rejestracja: wt sie 13, 2013 2:34 pm
- Lokalizacja: Słupsk
- Podziękował/a: 13 razy
- Podziękowano: 2 razy
- Kontakt:
Odczytanie aktu urodzenia - j. polski
Proszę o pomoc w odczytaniu:
akt nr 16
https://dl.dropboxusercontent.com/u/288 ... ilawka.jpg
Wg innych moich źródeł miejsce urodzenia to Brzeziny, ale tutaj mam wątpliwości czy to nie Prosna?
Wiek matki dwadzieścia ile? Imię Rozalia?
akt nr 16
https://dl.dropboxusercontent.com/u/288 ... ilawka.jpg
Wg innych moich źródeł miejsce urodzenia to Brzeziny, ale tutaj mam wątpliwości czy to nie Prosna?
Wiek matki dwadzieścia ile? Imię Rozalia?
-
- Posty: 459
- Rejestracja: śr sty 28, 2009 2:53 pm
- Lokalizacja: Kraków
- Podziękował/a: 44 razy
- Podziękowano: 41 razy
Re: Odczytanie aktu urodzenia - j. polski
Mimo że nazwa miejscowości jest wymieniona 4 razy też mam wątpliwości co do miejscowości choć dwa razy jest wypisana (a raczej wybazgrana) bez kleksów. To coś jak "Groznie" lub coś podobnego. Matka to Rozalia Pilawikowna lat 28, o ojcu nie ma ani słowa.
Pozdrawiam,
Andrzej Zieliński
Pozdrawiam,
Andrzej Zieliński
Parafrazując: Śpieszmy się pytać ludzi, tak szybko odchodzą
-
- Posty: 132
- Rejestracja: pn maja 04, 2009 1:02 am
- Lokalizacja: Billy-Montigny
- Podziękował/a: 7 razy
- Podziękowano: 18 razy
- Kontakt:
Re: Odczytanie aktu urodzenia - j. polski
Jest na pewno Prosna. Wieś bliska od Brzezin.
Pozdrawiam
Chrystian
Pozdrawiam
Chrystian
-
AUTOR TEMATU - Posty: 35
- Rejestracja: wt sie 13, 2013 2:34 pm
- Lokalizacja: Słupsk
- Podziękował/a: 13 razy
- Podziękowano: 2 razy
- Kontakt:
Re: Odczytanie aktu urodzenia - j. polski
No właśnie - nieślubne dziecko. Niestety na tej linii dalej badań geneaologicznych nie pociągnę. Ale pozostaje matka :)azielik pisze:Mimo że nazwa miejscowości jest wymieniona 4 razy też mam wątpliwości co do miejscowości choć dwa razy jest wypisana (a raczej wybazgrana) bez kleksów. To coś jak "Groznie" lub coś podobnego. Matka to Rozalia Pilawikowna lat 28, o ojcu nie ma ani słowa.
Problem w tym, że nie znalazłem takiej wsi - jest tylko rzeka Prosna.chrystian_orpel pisze:Jest na pewno Prosna. Wieś bliska od Brzezin.
Ostatnio zmieniony wt sie 27, 2013 2:25 pm przez radekp, łącznie zmieniany 1 raz.
Re: Odczytanie aktu urodzenia - j. polski
Prosna oraz Praszka, Szyszków i Brzeziny czyli opisane w aktach w linku który podałeś
wszystkie te miejscowości występują w gminie Praszka, powiat oleski, województwo opolskie
wszystkie te miejscowości występują w gminie Praszka, powiat oleski, województwo opolskie
Krzysztof
www.mojedrzewko.pl
www.mojedrzewko.pl
-
AUTOR TEMATU - Posty: 35
- Rejestracja: wt sie 13, 2013 2:34 pm
- Lokalizacja: Słupsk
- Podziękował/a: 13 razy
- Podziękowano: 2 razy
- Kontakt:
Re: Odczytanie aktu urodzenia - j. polski
Rzeczywiście - Prosna to także wieś. Dziękuję :)
Brnę dalej - znalazłem rodziców Rozalii Pilawki: Mikołaj Pilawka i Józefa Parol oraz akt ich ślubu z 1833, niestety znowu dla mnie nie całkiem czytelny...
Głównie chodzi mi o wiek Mikołaja (28?) oraz imiona jego rodziców, a także rodziców panny młodej. Akt nr 37:
https://dl.dropboxusercontent.com/u/288 ... _Parol.jpg
Pomożecie? ;)
Brnę dalej - znalazłem rodziców Rozalii Pilawki: Mikołaj Pilawka i Józefa Parol oraz akt ich ślubu z 1833, niestety znowu dla mnie nie całkiem czytelny...
Głównie chodzi mi o wiek Mikołaja (28?) oraz imiona jego rodziców, a także rodziców panny młodej. Akt nr 37:
https://dl.dropboxusercontent.com/u/288 ... _Parol.jpg
Pomożecie? ;)
Re: Odczytanie aktu urodzenia - j. polski
zgadza się, Mikołaj lat dwadzieścia ośm mającym ;-)
jego rodzice: † nigdy Łukasz i Zofia z Dzi..bów (Dziembów ?)
Józefa, lat 17
jej rodzice: Michał i Maryanna z Białków (?)
jego rodzice: † nigdy Łukasz i Zofia z Dzi..bów (Dziembów ?)
Józefa, lat 17
jej rodzice: Michał i Maryanna z Białków (?)
Beata
-
AUTOR TEMATU - Posty: 35
- Rejestracja: wt sie 13, 2013 2:34 pm
- Lokalizacja: Słupsk
- Podziękował/a: 13 razy
- Podziękowano: 2 razy
- Kontakt:
Re: Odczytanie aktu urodzenia - j. polski
Aa, czyli zwrot "synem niegdyś Łukasza" oznacza nieżyjącego Łukasza Pilawkę :) Dziękuję.
-
AUTOR TEMATU - Posty: 35
- Rejestracja: wt sie 13, 2013 2:34 pm
- Lokalizacja: Słupsk
- Podziękował/a: 13 razy
- Podziękowano: 2 razy
- Kontakt:
Re: Odczytanie aktu urodzenia - j. polski
Nie zakładam nowego tematu, żeby nie mnożyć bytów...
Mam taką oto metrykę zgonu mojej prababci.
Nr porządkowy 108 (trzeci od dołu).
Nie mogę odczytać co jest napisane w polu "Imiona rodziców" - na dole jest na pewno "gruźlica" jako przyczyna zgonu, a powyżej? "Sylwestra"?
Zastanawiające jest też, że prababcia figuruje tu jako "Wiktorja", a w innych nielicznych dokumentach jakie posiadam znana była jako Eudokia (np. w akcie zgonu mojego dziadka, taki też miał wpis w dowodzie osobistym w polu imię matki).
Z moją prababcią Eudokią/Wiktorią z Rosji w ogóle na razie wiąże się więcej pytań niż odpowiedzi, ale to już temat na inny wątek...
Mam taką oto metrykę zgonu mojej prababci.
Nr porządkowy 108 (trzeci od dołu).
Nie mogę odczytać co jest napisane w polu "Imiona rodziców" - na dole jest na pewno "gruźlica" jako przyczyna zgonu, a powyżej? "Sylwestra"?
Zastanawiające jest też, że prababcia figuruje tu jako "Wiktorja", a w innych nielicznych dokumentach jakie posiadam znana była jako Eudokia (np. w akcie zgonu mojego dziadka, taki też miał wpis w dowodzie osobistym w polu imię matki).
Z moją prababcią Eudokią/Wiktorią z Rosji w ogóle na razie wiąże się więcej pytań niż odpowiedzi, ale to już temat na inny wątek...
Re: Odczytanie aktu urodzenia - j. polski
w polu "Imiona rodziców" oprócz tego co już sam odczytałeś
- Sylwestra
- gruźlica b.p.l.
nic innego tam nie ma
- Sylwestra
- gruźlica b.p.l.
nic innego tam nie ma
Krzysztof
www.mojedrzewko.pl
www.mojedrzewko.pl
-
AUTOR TEMATU - Posty: 35
- Rejestracja: wt sie 13, 2013 2:34 pm
- Lokalizacja: Słupsk
- Podziękował/a: 13 razy
- Podziękowano: 2 razy
- Kontakt:
Re: Odczytanie aktu urodzenia - j. polski
Prośba o odczytanie nazwiska panieńskiego matki panny młodej
https://www.dropbox.com/s/h59a9h97fboyp ... myslak.jpg
Jadwiga z Bronisów?
Dziękuję i pozdrawiam
https://www.dropbox.com/s/h59a9h97fboyp ... myslak.jpg
Jadwiga z Bronisów?
Dziękuję i pozdrawiam
-
- Posty: 1330
- Rejestracja: czw sty 27, 2011 9:52 am
- Lokalizacja: Pisz, woj. warminsko-mazurski
- Podziękował/a: 28 razy
- Podziękowano: 600 razy
Re: Odczytanie aktu urodzenia - j. polski
nazwisko Bronis lub Broniś - w akcie nad literką "s" w tym nazwisku widoczna jest kropka, a więc stawiałbym na Broniś.
Pozdrawiam
---------------------------
Bogdan Mielczarczyk
"Między Pułtuskiem a Wyszkowem"
Nazwiska: Mielczarczyk, Żołyński (a), Zdziera, Gemza, Skoczylas, Skoczeń, Sklepiński (a).
Miejscowości: Obryte, Zatory, Zambski, Pniewo.
---------------------------
Bogdan Mielczarczyk
"Między Pułtuskiem a Wyszkowem"
Nazwiska: Mielczarczyk, Żołyński (a), Zdziera, Gemza, Skoczylas, Skoczeń, Sklepiński (a).
Miejscowości: Obryte, Zatory, Zambski, Pniewo.
-
AUTOR TEMATU - Posty: 35
- Rejestracja: wt sie 13, 2013 2:34 pm
- Lokalizacja: Słupsk
- Podziękował/a: 13 razy
- Podziękowano: 2 razy
- Kontakt:
Re: Odczytanie aktu urodzenia - j. polski
Kropka jest raczej od "i" tylko przesunięta w prawo przez pochyłość pisma, analogicznie jak kreseczka od "ó", tak więc końcówka na pewno jest "nisów"
Wątpliwości mam co do pierwszych 3 liter. Pierwsza raczej "B", ale już następne nie wyglądają jak "r" i "o" występujące w innych wyrazach...
Wątpliwości mam co do pierwszych 3 liter. Pierwsza raczej "B", ale już następne nie wyglądają jak "r" i "o" występujące w innych wyrazach...