UWAGA: Od kwietnia 2018 roku Forgen.pl zawiesił swoją działalność. Na poniższej stronie znajduje się archiwum serwisu. Możliwość logowania i rejestracji nowych kont została zablokowana. W celu uzyskania porad genealogicznych zapraszamy na inne fora o tej tematyce: genealodzy.pl, Wielkopolskie Towarzystwo Genealogiczne Gniazdo

Odczytanie aktu urodzenia - j. polski

Moderator: Moderatorzy



AUTOR TEMATU
radekp
Posty: 35
Rejestracja: wt sie 13, 2013 2:34 pm
Lokalizacja: Słupsk
Podziękował/a: 13 razy
Podziękowano: 2 razy
Kontakt:

Odczytanie aktu urodzenia - j. polski

Post autor: radekp » wt sie 27, 2013 12:44 am

Proszę o pomoc w odczytaniu:
akt nr 16
https://dl.dropboxusercontent.com/u/288 ... ilawka.jpg

Wg innych moich źródeł miejsce urodzenia to Brzeziny, ale tutaj mam wątpliwości czy to nie Prosna?
Wiek matki dwadzieścia ile? Imię Rozalia?


azielik
Posty: 459
Rejestracja: śr sty 28, 2009 2:53 pm
Lokalizacja: Kraków
Podziękował/a: 44 razy
Podziękowano: 41 razy

Re: Odczytanie aktu urodzenia - j. polski

Post autor: azielik » wt sie 27, 2013 1:43 pm

Mimo że nazwa miejscowości jest wymieniona 4 razy też mam wątpliwości co do miejscowości choć dwa razy jest wypisana (a raczej wybazgrana) bez kleksów. To coś jak "Groznie" lub coś podobnego. Matka to Rozalia Pilawikowna lat 28, o ojcu nie ma ani słowa.

Pozdrawiam,

Andrzej Zieliński
Parafrazując: Śpieszmy się pytać ludzi, tak szybko odchodzą

Awatar użytkownika

chrystian_orpel
Posty: 132
Rejestracja: pn maja 04, 2009 1:02 am
Lokalizacja: Billy-Montigny
Podziękował/a: 7 razy
Podziękowano: 18 razy
Kontakt:

Re: Odczytanie aktu urodzenia - j. polski

Post autor: chrystian_orpel » wt sie 27, 2013 1:50 pm

Jest na pewno Prosna. Wieś bliska od Brzezin.

Pozdrawiam

Chrystian


AUTOR TEMATU
radekp
Posty: 35
Rejestracja: wt sie 13, 2013 2:34 pm
Lokalizacja: Słupsk
Podziękował/a: 13 razy
Podziękowano: 2 razy
Kontakt:

Re: Odczytanie aktu urodzenia - j. polski

Post autor: radekp » wt sie 27, 2013 2:06 pm

azielik pisze:Mimo że nazwa miejscowości jest wymieniona 4 razy też mam wątpliwości co do miejscowości choć dwa razy jest wypisana (a raczej wybazgrana) bez kleksów. To coś jak "Groznie" lub coś podobnego. Matka to Rozalia Pilawikowna lat 28, o ojcu nie ma ani słowa.
No właśnie - nieślubne dziecko. Niestety na tej linii dalej badań geneaologicznych nie pociągnę. Ale pozostaje matka :)
chrystian_orpel pisze:Jest na pewno Prosna. Wieś bliska od Brzezin.
Problem w tym, że nie znalazłem takiej wsi - jest tylko rzeka Prosna.
Ostatnio zmieniony wt sie 27, 2013 2:25 pm przez radekp, łącznie zmieniany 1 raz.

Awatar użytkownika

ofski
Posty: 502
Rejestracja: pt gru 17, 2010 9:17 am
Podziękował/a: 18 razy
Podziękowano: 51 razy

Re: Odczytanie aktu urodzenia - j. polski

Post autor: ofski » wt sie 27, 2013 2:21 pm

Prosna oraz Praszka, Szyszków i Brzeziny czyli opisane w aktach w linku który podałeś
wszystkie te miejscowości występują w gminie Praszka, powiat oleski, województwo opolskie


AUTOR TEMATU
radekp
Posty: 35
Rejestracja: wt sie 13, 2013 2:34 pm
Lokalizacja: Słupsk
Podziękował/a: 13 razy
Podziękowano: 2 razy
Kontakt:

Re: Odczytanie aktu urodzenia - j. polski

Post autor: radekp » wt sie 27, 2013 10:51 pm

Rzeczywiście - Prosna to także wieś. Dziękuję :)

Brnę dalej - znalazłem rodziców Rozalii Pilawki: Mikołaj Pilawka i Józefa Parol oraz akt ich ślubu z 1833, niestety znowu dla mnie nie całkiem czytelny...
Głównie chodzi mi o wiek Mikołaja (28?) oraz imiona jego rodziców, a także rodziców panny młodej. Akt nr 37:
https://dl.dropboxusercontent.com/u/288 ... _Parol.jpg
Pomożecie? ;)


Bea
Posty: 907
Rejestracja: ndz paź 18, 2009 2:51 pm
Podziękował/a: 199 razy
Podziękowano: 183 razy

Re: Odczytanie aktu urodzenia - j. polski

Post autor: Bea » wt sie 27, 2013 11:09 pm

zgadza się, Mikołaj lat dwadzieścia ośm mającym ;-)
jego rodzice: † nigdy Łukasz i Zofia z Dzi..bów (Dziembów ?)

Józefa, lat 17
jej rodzice: Michał i Maryanna z Białków (?)
Beata


AUTOR TEMATU
radekp
Posty: 35
Rejestracja: wt sie 13, 2013 2:34 pm
Lokalizacja: Słupsk
Podziękował/a: 13 razy
Podziękowano: 2 razy
Kontakt:

Re: Odczytanie aktu urodzenia - j. polski

Post autor: radekp » wt sie 27, 2013 11:16 pm

Aa, czyli zwrot "synem niegdyś Łukasza" oznacza nieżyjącego Łukasza Pilawkę :) Dziękuję.


krystyna
Posty: 496
Rejestracja: wt kwie 15, 2008 9:11 pm
Lokalizacja: Łódź
Podziękował/a: 11 razy
Podziękowano: 82 razy

Re: Odczytanie aktu urodzenia - j. polski

Post autor: krystyna » wt sie 27, 2013 11:22 pm

matka ...Zofia z Dziubów..

___
Krystyna


AUTOR TEMATU
radekp
Posty: 35
Rejestracja: wt sie 13, 2013 2:34 pm
Lokalizacja: Słupsk
Podziękował/a: 13 razy
Podziękowano: 2 razy
Kontakt:

Re: Odczytanie aktu urodzenia - j. polski

Post autor: radekp » wt wrz 17, 2013 1:14 pm

Nie zakładam nowego tematu, żeby nie mnożyć bytów...
Mam taką oto metrykę zgonu mojej prababci.
Nr porządkowy 108 (trzeci od dołu).
Nie mogę odczytać co jest napisane w polu "Imiona rodziców" - na dole jest na pewno "gruźlica" jako przyczyna zgonu, a powyżej? "Sylwestra"?

Zastanawiające jest też, że prababcia figuruje tu jako "Wiktorja", a w innych nielicznych dokumentach jakie posiadam znana była jako Eudokia (np. w akcie zgonu mojego dziadka, taki też miał wpis w dowodzie osobistym w polu imię matki).
Z moją prababcią Eudokią/Wiktorią z Rosji w ogóle na razie wiąże się więcej pytań niż odpowiedzi, ale to już temat na inny wątek...

Awatar użytkownika

ofski
Posty: 502
Rejestracja: pt gru 17, 2010 9:17 am
Podziękował/a: 18 razy
Podziękowano: 51 razy

Re: Odczytanie aktu urodzenia - j. polski

Post autor: ofski » wt wrz 17, 2013 2:02 pm

w polu "Imiona rodziców" oprócz tego co już sam odczytałeś
- Sylwestra
- gruźlica b.p.l.
nic innego tam nie ma


AUTOR TEMATU
radekp
Posty: 35
Rejestracja: wt sie 13, 2013 2:34 pm
Lokalizacja: Słupsk
Podziękował/a: 13 razy
Podziękowano: 2 razy
Kontakt:

Re: Odczytanie aktu urodzenia - j. polski

Post autor: radekp » śr wrz 25, 2013 3:12 pm

Prośba o odczytanie nazwiska panieńskiego matki panny młodej
https://www.dropbox.com/s/h59a9h97fboyp ... myslak.jpg

Jadwiga z Bronisów?

Dziękuję i pozdrawiam


dziadek_m60
Posty: 1330
Rejestracja: czw sty 27, 2011 9:52 am
Lokalizacja: Pisz, woj. warminsko-mazurski
Podziękował/a: 28 razy
Podziękowano: 600 razy

Re: Odczytanie aktu urodzenia - j. polski

Post autor: dziadek_m60 » śr wrz 25, 2013 4:36 pm

nazwisko Bronis lub Broniś - w akcie nad literką "s" w tym nazwisku widoczna jest kropka, a więc stawiałbym na Broniś.
Pozdrawiam
---------------------------
Bogdan Mielczarczyk
"Między Pułtuskiem a Wyszkowem"
Nazwiska: Mielczarczyk, Żołyński (a), Zdziera, Gemza, Skoczylas, Skoczeń, Sklepiński (a).
Miejscowości: Obryte, Zatory, Zambski, Pniewo.


AUTOR TEMATU
radekp
Posty: 35
Rejestracja: wt sie 13, 2013 2:34 pm
Lokalizacja: Słupsk
Podziękował/a: 13 razy
Podziękowano: 2 razy
Kontakt:

Re: Odczytanie aktu urodzenia - j. polski

Post autor: radekp » śr wrz 25, 2013 7:17 pm

Kropka jest raczej od "i" tylko przesunięta w prawo przez pochyłość pisma, analogicznie jak kreseczka od "ó", tak więc końcówka na pewno jest "nisów"
Wątpliwości mam co do pierwszych 3 liter. Pierwsza raczej "B", ale już następne nie wyglądają jak "r" i "o" występujące w innych wyrazach...


azielik
Posty: 459
Rejestracja: śr sty 28, 2009 2:53 pm
Lokalizacja: Kraków
Podziękował/a: 44 razy
Podziękowano: 41 razy

Re: Odczytanie aktu urodzenia - j. polski

Post autor: azielik » czw wrz 26, 2013 9:35 am

Raczej Bornisów bo druga litera to z pewnością nie "r"
Parafrazując: Śpieszmy się pytać ludzi, tak szybko odchodzą

ODPOWIEDZ

Wróć do „Akty - pozostałe języki”