Witam,
otrzymałam w końcu upragnioną fotokopię zawarcia małżeństwa moich pradziadków i teraz męczy mnie jedna sprawa. Poliglotką nie jestem jednak jakoś tam dawałam radę z angielskim z wielką pomocą translatora. Jednak czym zajmowali się pradziadowie nijak nie chce translatorowi przejść "przez gardło":
prababcia - speeder tender - translator wyrzuca "pirat drogowy" może i była kobietą z ikrą ale aż tak oficjalnie?
pradziadek - Bleacher - tu translator w ogóle milczy.
UWAGA: Od kwietnia 2018 roku Forgen.pl zawiesił swoją działalność. Na poniższej stronie znajduje się archiwum serwisu. Możliwość logowania i rejestracji nowych kont została zablokowana. W celu uzyskania porad genealogicznych zapraszamy na inne fora o tej tematyce: genealodzy.pl, Wielkopolskie Towarzystwo Genealogiczne Gniazdo
Angielski - prośba o pomoc
Moderator: Moderatorzy
Angielski - prośba o pomoc
Pozdrawiam
Liliana
Szukam: Jabłoński, Hołyński, Korczyński, Zdziejowski, Rostkiewicz, Brytko(a), Zaborski-Zaborowski - Czortków dawne tarnopolskie
Kucała, Maraś - Małopolska - Myślenice, Nowosądeckie
Liliana
Szukam: Jabłoński, Hołyński, Korczyński, Zdziejowski, Rostkiewicz, Brytko(a), Zaborski-Zaborowski - Czortków dawne tarnopolskie
Kucała, Maraś - Małopolska - Myślenice, Nowosądeckie
Re: Angielski - prośba o pomoc
Witaj,
Bleach - to wybielać, wybielacz co oznacza że bleacher to osoba odpowiedzialna za wybielanie musiał więc pracować w fabryce tkanin lub papiernii tylko to mi na szybko przychodzi na myśl.
Gorzej z "Speeder tender". Tend to faktycznie mieć tendencję do czegoś a że speed to szybkości więc jak najbardziej pirat drogowy
.
Naszczęście są też inne możliwości tender to (someone who tends a machine) pracownik dozorujący prace urządzenia możliwe że dozorowała szybkość jakiegoś urządzenia, ewentualnie tender to wagon na węgiel i wodę za lokomotywą parową ale wtedy bardziej pasowało by to do pradziadka "szybkość i lokomotywy".
Osobiście stawiam na dozorującą urządzenie i wybielającego, bardzo możliwe że poznali się w jednej fabryce
Pozdrawiam serdecznie
Bleach - to wybielać, wybielacz co oznacza że bleacher to osoba odpowiedzialna za wybielanie musiał więc pracować w fabryce tkanin lub papiernii tylko to mi na szybko przychodzi na myśl.
Gorzej z "Speeder tender". Tend to faktycznie mieć tendencję do czegoś a że speed to szybkości więc jak najbardziej pirat drogowy

Naszczęście są też inne możliwości tender to (someone who tends a machine) pracownik dozorujący prace urządzenia możliwe że dozorowała szybkość jakiegoś urządzenia, ewentualnie tender to wagon na węgiel i wodę za lokomotywą parową ale wtedy bardziej pasowało by to do pradziadka "szybkość i lokomotywy".
Osobiście stawiam na dozorującą urządzenie i wybielającego, bardzo możliwe że poznali się w jednej fabryce
Pozdrawiam serdecznie
Marzena Jaroniewska
Re: Angielski - prośba o pomoc
Dziękuję bardzo Marzeno. 
Nie ukrywam, że teraz jestem jeszcze bardziej zakręcona.
Na rzeczy jest rok 1906. Czy w tych latach kobiety były dopuszczane do takich technicznych zawodów? No w USA wszystko jest możliwe, ale biorę pod uwagę, że ewentualnie zawodu wyuczyła się na terenach zaboru austriackiego (prawdopodobnie do USA przybyła ok. 1905 r.).
Dodatkowo wiem, że po powrocie do Polski pracowała wyłącznie na swojej roli. Z kolei jeżeli chodzi o pradziadka jest to jak najbardziej możliwe. Wprawdzie z opowieści wynika, że w Polsce pracował na stanowisku państwowym, ale tu biorę pod uwagę przekłamania (bajki itd.), a także wiadomo jak to na emigracji, "brało się to co się dało, a nie chciało".

Nie ukrywam, że teraz jestem jeszcze bardziej zakręcona.
Na rzeczy jest rok 1906. Czy w tych latach kobiety były dopuszczane do takich technicznych zawodów? No w USA wszystko jest możliwe, ale biorę pod uwagę, że ewentualnie zawodu wyuczyła się na terenach zaboru austriackiego (prawdopodobnie do USA przybyła ok. 1905 r.).
Dodatkowo wiem, że po powrocie do Polski pracowała wyłącznie na swojej roli. Z kolei jeżeli chodzi o pradziadka jest to jak najbardziej możliwe. Wprawdzie z opowieści wynika, że w Polsce pracował na stanowisku państwowym, ale tu biorę pod uwagę przekłamania (bajki itd.), a także wiadomo jak to na emigracji, "brało się to co się dało, a nie chciało".
Pozdrawiam
Liliana
Szukam: Jabłoński, Hołyński, Korczyński, Zdziejowski, Rostkiewicz, Brytko(a), Zaborski-Zaborowski - Czortków dawne tarnopolskie
Kucała, Maraś - Małopolska - Myślenice, Nowosądeckie
Liliana
Szukam: Jabłoński, Hołyński, Korczyński, Zdziejowski, Rostkiewicz, Brytko(a), Zaborski-Zaborowski - Czortków dawne tarnopolskie
Kucała, Maraś - Małopolska - Myślenice, Nowosądeckie
Re: Angielski - prośba o pomoc
Nie wiesz przypadkiem czy w 1910 byli jeszcze w USA?
Spis Powszechny z tego roku zawiera informacje o zawodzie i miejscu pracy, ponieważ mam dostęp do Ancestry mogłabym ściągnąc Ci go może coś by wyjaśnił, chociaż to 4 lata i wiele mogło się zmienić.
Pozdrawiam
Spis Powszechny z tego roku zawiera informacje o zawodzie i miejscu pracy, ponieważ mam dostęp do Ancestry mogłabym ściągnąc Ci go może coś by wyjaśnił, chociaż to 4 lata i wiele mogło się zmienić.
Pozdrawiam
Marzena Jaroniewska
Re: Angielski - prośba o pomoc
Niestety nie mam pojęcia kiedy wrócili. Wiem tylko że w 1919 w Polsce urodziła się moja babcia.
Ale może spróbuję poszukać na Ancestry.
Dziękuję Marzeno
Ale może spróbuję poszukać na Ancestry.
Dziękuję Marzeno

Pozdrawiam
Liliana
Szukam: Jabłoński, Hołyński, Korczyński, Zdziejowski, Rostkiewicz, Brytko(a), Zaborski-Zaborowski - Czortków dawne tarnopolskie
Kucała, Maraś - Małopolska - Myślenice, Nowosądeckie
Liliana
Szukam: Jabłoński, Hołyński, Korczyński, Zdziejowski, Rostkiewicz, Brytko(a), Zaborski-Zaborowski - Czortków dawne tarnopolskie
Kucała, Maraś - Małopolska - Myślenice, Nowosądeckie
Re: Angielski - prośba o pomoc
Oooo czyli po prostu była ta nowocześniejszą prządką. Tu jak najbardziej pasuje możliwość, że poznali się na terenie jakiejś fabryki tekstylnej, jedno do drugiego pasuje. Zawsze miałam wątpliwości co do ich zapoznania w dawnej Galicji gdyż pochodzili z różnych województw.
Bardzo Wam dziękuję Marzeno i Anonimowy Gospelu
Bardzo Wam dziękuję Marzeno i Anonimowy Gospelu

Pozdrawiam
Liliana
Szukam: Jabłoński, Hołyński, Korczyński, Zdziejowski, Rostkiewicz, Brytko(a), Zaborski-Zaborowski - Czortków dawne tarnopolskie
Kucała, Maraś - Małopolska - Myślenice, Nowosądeckie
Liliana
Szukam: Jabłoński, Hołyński, Korczyński, Zdziejowski, Rostkiewicz, Brytko(a), Zaborski-Zaborowski - Czortków dawne tarnopolskie
Kucała, Maraś - Małopolska - Myślenice, Nowosądeckie