Strona 1 z 1

Odczytanie aktu urodzenia - j. polski

: wt sie 27, 2013 12:44 am
autor: radekp
Proszę o pomoc w odczytaniu:
akt nr 16
https://dl.dropboxusercontent.com/u/288 ... ilawka.jpg

Wg innych moich źródeł miejsce urodzenia to Brzeziny, ale tutaj mam wątpliwości czy to nie Prosna?
Wiek matki dwadzieścia ile? Imię Rozalia?

Re: Odczytanie aktu urodzenia - j. polski

: wt sie 27, 2013 1:43 pm
autor: azielik
Mimo że nazwa miejscowości jest wymieniona 4 razy też mam wątpliwości co do miejscowości choć dwa razy jest wypisana (a raczej wybazgrana) bez kleksów. To coś jak "Groznie" lub coś podobnego. Matka to Rozalia Pilawikowna lat 28, o ojcu nie ma ani słowa.

Pozdrawiam,

Andrzej Zieliński

Re: Odczytanie aktu urodzenia - j. polski

: wt sie 27, 2013 1:50 pm
autor: chrystian_orpel
Jest na pewno Prosna. Wieś bliska od Brzezin.

Pozdrawiam

Chrystian

Re: Odczytanie aktu urodzenia - j. polski

: wt sie 27, 2013 2:06 pm
autor: radekp
azielik pisze:Mimo że nazwa miejscowości jest wymieniona 4 razy też mam wątpliwości co do miejscowości choć dwa razy jest wypisana (a raczej wybazgrana) bez kleksów. To coś jak "Groznie" lub coś podobnego. Matka to Rozalia Pilawikowna lat 28, o ojcu nie ma ani słowa.
No właśnie - nieślubne dziecko. Niestety na tej linii dalej badań geneaologicznych nie pociągnę. Ale pozostaje matka :)
chrystian_orpel pisze:Jest na pewno Prosna. Wieś bliska od Brzezin.
Problem w tym, że nie znalazłem takiej wsi - jest tylko rzeka Prosna.

Re: Odczytanie aktu urodzenia - j. polski

: wt sie 27, 2013 2:21 pm
autor: ofski
Prosna oraz Praszka, Szyszków i Brzeziny czyli opisane w aktach w linku który podałeś
wszystkie te miejscowości występują w gminie Praszka, powiat oleski, województwo opolskie

Re: Odczytanie aktu urodzenia - j. polski

: wt sie 27, 2013 10:51 pm
autor: radekp
Rzeczywiście - Prosna to także wieś. Dziękuję :)

Brnę dalej - znalazłem rodziców Rozalii Pilawki: Mikołaj Pilawka i Józefa Parol oraz akt ich ślubu z 1833, niestety znowu dla mnie nie całkiem czytelny...
Głównie chodzi mi o wiek Mikołaja (28?) oraz imiona jego rodziców, a także rodziców panny młodej. Akt nr 37:
https://dl.dropboxusercontent.com/u/288 ... _Parol.jpg
Pomożecie? ;)

Re: Odczytanie aktu urodzenia - j. polski

: wt sie 27, 2013 11:09 pm
autor: Bea
zgadza się, Mikołaj lat dwadzieścia ośm mającym ;-)
jego rodzice: † nigdy Łukasz i Zofia z Dzi..bów (Dziembów ?)

Józefa, lat 17
jej rodzice: Michał i Maryanna z Białków (?)

Re: Odczytanie aktu urodzenia - j. polski

: wt sie 27, 2013 11:16 pm
autor: radekp
Aa, czyli zwrot "synem niegdyś Łukasza" oznacza nieżyjącego Łukasza Pilawkę :) Dziękuję.

Re: Odczytanie aktu urodzenia - j. polski

: wt sie 27, 2013 11:22 pm
autor: krystyna
matka ...Zofia z Dziubów..

___
Krystyna

Re: Odczytanie aktu urodzenia - j. polski

: wt wrz 17, 2013 1:14 pm
autor: radekp
Nie zakładam nowego tematu, żeby nie mnożyć bytów...
Mam taką oto metrykę zgonu mojej prababci.
Nr porządkowy 108 (trzeci od dołu).
Nie mogę odczytać co jest napisane w polu "Imiona rodziców" - na dole jest na pewno "gruźlica" jako przyczyna zgonu, a powyżej? "Sylwestra"?

Zastanawiające jest też, że prababcia figuruje tu jako "Wiktorja", a w innych nielicznych dokumentach jakie posiadam znana była jako Eudokia (np. w akcie zgonu mojego dziadka, taki też miał wpis w dowodzie osobistym w polu imię matki).
Z moją prababcią Eudokią/Wiktorią z Rosji w ogóle na razie wiąże się więcej pytań niż odpowiedzi, ale to już temat na inny wątek...

Re: Odczytanie aktu urodzenia - j. polski

: wt wrz 17, 2013 2:02 pm
autor: ofski
w polu "Imiona rodziców" oprócz tego co już sam odczytałeś
- Sylwestra
- gruźlica b.p.l.
nic innego tam nie ma

Re: Odczytanie aktu urodzenia - j. polski

: śr wrz 25, 2013 3:12 pm
autor: radekp
Prośba o odczytanie nazwiska panieńskiego matki panny młodej
https://www.dropbox.com/s/h59a9h97fboyp ... myslak.jpg

Jadwiga z Bronisów?

Dziękuję i pozdrawiam

Re: Odczytanie aktu urodzenia - j. polski

: śr wrz 25, 2013 4:36 pm
autor: dziadek_m60
nazwisko Bronis lub Broniś - w akcie nad literką "s" w tym nazwisku widoczna jest kropka, a więc stawiałbym na Broniś.

Re: Odczytanie aktu urodzenia - j. polski

: śr wrz 25, 2013 7:17 pm
autor: radekp
Kropka jest raczej od "i" tylko przesunięta w prawo przez pochyłość pisma, analogicznie jak kreseczka od "ó", tak więc końcówka na pewno jest "nisów"
Wątpliwości mam co do pierwszych 3 liter. Pierwsza raczej "B", ale już następne nie wyglądają jak "r" i "o" występujące w innych wyrazach...

Re: Odczytanie aktu urodzenia - j. polski

: czw wrz 26, 2013 9:35 am
autor: azielik
Raczej Bornisów bo druga litera to z pewnością nie "r"