Strona 1 z 1

w Lubieniu

: śr wrz 17, 2008 2:40 pm
autor: andompol
Witam serdecznie i prosze o pomoc w odczytaniu własciwie paru slów polskich. A mianowicie: poniżej połowy tekstu aktu od słów: "... w Lubieniu curką Kazimierza i Rozalii..." do końca zdania. Mam nadzieję, że jakość zdjęcia jest odpowiednia (przynajmniej po zapisaniu). Z góry dziękuję.

http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/pel ... 0881e.html

Re: Problem z odczytaniem paru polskich slow.

: śr wrz 17, 2008 9:19 pm
autor: andompol
a jak w mojej sprawie? powyzej
:roll: :)

Re: w Lubieniu

: śr wrz 17, 2008 9:53 pm
autor: jotce
Gdybyś miał w jeszcze lepszej rozdzielczości ...... 8)

Re: w Lubieniu

: czw wrz 18, 2008 3:29 pm
autor: andompol
dziękuję
:) i przepraszam :oops:
niestety to jest skan kserokopii - stąd pewnie jakość się pogorszyła
w każdym razie ja tam widzę "...Dwor (?) Aftarka (?) rodziców juz nieżyjących"
stąd moje wątpliwości (czyją córką zapisano wcześniej)

Re: w Lubieniu

: czw wrz 18, 2008 9:30 pm
autor: jotce
Na chwilę obecną tą końcówkę zdania widzę tak:
"z Pa...skich* Dominikowskich małżonków, tu w Lubieniu zamieszkałą xxx rodziców iuż nieżyjących."

* może Paziewskich?

8)

Re: w Lubieniu

: pt wrz 19, 2008 10:58 am
autor: andompol
dziękuję bardzo
mi się odczytało "Pawieskich" albo cos podobnego
gorzej z ww. "Dwor Aftarką"