Strona 1 z 1

Proszę o przetłumaczenie testu dotyczącego herbu Samson

: pn paź 12, 2015 8:57 pm
autor: ewa1953
Witam i po raz kolejny proszę o pomoc w tlumaczeniu...

Najdawniejszy opis herbu Samson pochodzi z r. 1422

„cienodii Szamsonow qui gerunt leonem in clipeo et homo sedens super leone eius ora dilaniat"; z r. 1471: „de armis Sampsonow qui deferunt pro armis leonem super quo humana ymago apparet alias homo ribaldus sedens super leone et distrahens alias roszdzerayancz buscam vulgariter gambą eidem leoni; z r. 1558: „Samsonis leonem discerpantis," z r. 1574: „de armis Samsonczyk alias Samsone fauces leonis dilacerante."

Z góry pięknie dziekuję Ewa Toczylowska :kwitnie:

Re: Proszę o przetłumaczenie testu dotyczącego herbu Samson

: śr paź 21, 2015 11:26 pm
autor: Małecki
„herb Samsonów, którzy noszą lwa na tarczy, a człek siedzący na lwie paszczę mu rozdziera.”
„herbu Samsonów, którzy noszą za herb lwa, na którym ludzka postać widoczna czyli człek włóczęga [ribaldus] siedzący na lwie, rozdzierający mu gębę.”
„Samsona który lwa rozrywa”
„herbu Samsończyk czyli Samsona, co paszczę lwu rozrywa”

Re: Proszę o przetłumaczenie testu dotyczącego herbu Samson

: ndz paź 25, 2015 2:58 am
autor: ewa1953
Po raz kolejny PIĘKNIE!!! dziękuję :kwitnie:
Ewa T.