Proszę o tłumaczenie aktu:
Rok aktu: 1797
Miejscowość: Ślesin
Imię (dziecka/męża/zmarłego): Jan
Nazwisko (dziecka/męża/zmarłego): Wojciechowski
Link do zdjęcia: http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/526 ... 96532.html
Mam uprzejmą prośbę o przetłumaczenie aktu ślubu Jana Wojciechowskiego i Wiktorii Wapniarskiej.
Z góry dziękuję, Tomek
UWAGA: Od kwietnia 2018 roku Forgen.pl zawiesił swoją działalność. Na poniższej stronie znajduje się archiwum serwisu. Możliwość logowania i rejestracji nowych kont została zablokowana. W celu uzyskania porad genealogicznych zapraszamy na inne fora o tej tematyce: genealodzy.pl, Wielkopolskie Towarzystwo Genealogiczne Gniazdo
Ślesin-Wojciechowski-Jan-1797
Moderator: Moderatorzy
-
- Posty: 496
- Rejestracja: wt kwie 15, 2008 9:11 pm
- Lokalizacja: Łódź
- Podziękował/a: 11 razy
- Podziękowano: 82 razy
Re: Ślesin-Wojciechowski-Jan-1797
Ogólnie, to mniej więcej tak było
Sarnowo, dnia 19 listopada w kościele parafialnym ślesińskim zawarli związek małżeński Jan Wojciechowski młodzian i Wiktoria Wapniarzowna panna, obie osoby były na służbie we dworze Sarnów, powiedziawszy co nalezało powiedzieć [dotyczy zapowiedzi i przeszkod kanonicznych]. Świadkami byli szlachetny Paweł i Władysław Dąmbrowscy, i inni.
Może ktoś podpowie co znaczył skrót Splibus?
___
Krystyna
Sarnowo, dnia 19 listopada w kościele parafialnym ślesińskim zawarli związek małżeński Jan Wojciechowski młodzian i Wiktoria Wapniarzowna panna, obie osoby były na służbie we dworze Sarnów, powiedziawszy co nalezało powiedzieć [dotyczy zapowiedzi i przeszkod kanonicznych]. Świadkami byli szlachetny Paweł i Władysław Dąmbrowscy, i inni.
Może ktoś podpowie co znaczył skrót Splibus?
___
Krystyna
-
- Posty: 1219
- Rejestracja: pt kwie 11, 2008 9:51 am
- Lokalizacja: Poniec
- Podziękował/a: 5 razy
- Podziękowano: 98 razy
Re: Ślesin-Wojciechowski-Jan-1797
Spectabilibus - celownik (datiw) l.mn. od Spectabilis (zacnie sławetny - tak zwykle o członkach magistratu, ale nie dla tego księdza).
To pierwszy znany mi akt ślubu zapisany w celowniku ("Udzielono ślubu" komu? zacnie sławetnym Janowi itd.)
To pierwszy znany mi akt ślubu zapisany w celowniku ("Udzielono ślubu" komu? zacnie sławetnym Janowi itd.)
Bartek
-
AUTOR TEMATU - Posty: 188
- Rejestracja: ndz lis 22, 2009 3:27 pm
- Podziękował/a: 2 razy
- Podziękowano: 2 razy
Re: Ślesin-Wojciechowski-Jan-1797
Dziękuję bardzo za tłumaczenie
Pozdrawiam, Tomek
Poszukuję indeksacji parafii: Sompolno; Piotrków Kujawski; Busko Zdrój, Szaniec; Kije - wszystko XVIII-XIXw
Poszukuję indeksacji parafii: Sompolno; Piotrków Kujawski; Busko Zdrój, Szaniec; Kije - wszystko XVIII-XIXw